Примеры употребления "caratteristica" в итальянском с переводом на русский

<>
Переводы: все57 характеристика22 характерный10 другие переводы25
E'la caratteristica della gravità. Это свойство силы тяготения.
E ha una caratteristica molto interessante: И у него есть очень хорошее свойство.
L'altra caratteristica principale è la motivazione. Другая основная черта это мотивация.
Questa sara'una caratteristica tipica di un cellulare. обычной опцией в мобильном телефоне станет
Un'altra caratteristica di noi esseri umani è che amiamo essere intrattenuti. Также все люди любят, чтобы их развлекали.
Questa caratteristica ci fa capire tanto anche di gruppi a cui facciamo parte. Эта особенность так же говорит нам, к каким типам групп приобщаются люди.
Quindi, parte del nostro profilo professionale avrà una forte caratteristica di tirocinio sovietico. И поэтому, возможно, частично наш характер - результат мощной советской образовательной базы.
Questo tipo di preoccupazione per i diritti di tutti è una caratteristica della giovane generazione turca. Такая забота о всеобщих правах - отличительная черта молодого поколения Турции.
Il che è assolutamente notevole, ed è una caratteristica centrale di ciò che sto cercando di dire oggi. Это совершенно замечательное наблюдение, и оно - главное, о чём я сегодня пытаюсь вам рассказать.
La capacità di lavorare duro è una caratteristica ammirevole, ma la capacità di rilassarsi non è meno importante. Умение тяжело работать - это замечательная черта, но умение расслабиться - не менее важная.
La prima caratteristica di quest'idea del pesce rigenerativo è che davvero tiene in considerazione i nostri bisogni. Так вот первое насчет этой идеи о восстановимых морепродуктах - это то, что она действительно учитывает наши нужды.
Per inciso, ha insistito molto sul fatto che fosse possibile cambiare il colore, una caratteristica fondamentale per questa dimostrazione. Кстати, она еще настаивала, чтобы цвет тоже менялся, Конечно, это очень важно для этой демонстрации.
Una caratteristica del mondo in scala nanometrica è che le cose si presentano e agiscono in modi molto diversi. Одна из особенностей работы на наноуровне в том, что вещи выглядят и ведут себя совершенно по-другому.
Una caratteristica ricorrente del dibattito sulla crisi del debito in Europa è di far riferimento a un precedente latino-Americano. Основная черта периодически повторяющегося долгового кризиса Европы имела прецедент в Латинской Америке.
Per cominciare, aumentare la resilienza di una determinata caratteristica di un sistema può comportare la perdita di resilienza di un altra. Для начала, то, что делает систему очень устойчивой с одной стороны, может привести к потере устойчивости с других сторон.
Userò impilare per un tipo di semplicità che per caratteristica è così semplice e così affidabile che ci si possono costruire cose. Под суммированием я имею в виду тот вид простоты, который отличается такой простотой и надежностью, что я могу составлять структуры из него.
E se noi guardiamo dal punto di vista dell'esperienza, c'è una caratteristica fondamentale della coscienza che è il semplice fatto di essere attenti, di essere consapevoli. С точки зрения ощущений существует первичное свойство "самосознания" - С точки зрения ощущений существует первичное свойство "самосознания" - это просто тот факт, что мы - существо думающее, осознающее.
Stavo leggendo i titoli sulla recessione come tutti, e ho cominciato a notare una caratteristica diversa - che la recessione stava toccando gli uomini molto più profondamente delle donne. Я читала заголовки о финансовом кризисе, как и все из нас, и я заметила очень явную закономерность - кризис отразился на мужчинах гораздо сильнее, чем на женщинах.
E se troviamo uno schema che si ripete in coloro che reagiscono al farmaco vediamo che nel sangue hanno una caratteristica che permette loro di reagire a questo farmaco. И если мы найдём такие перекрывания у группы людей, реагирующих на определённое лекарство, мы видим, что в крови у них есть что-то, что позволяет им реагировать на этот препарат.
Gli esseri umani hanno questa caratteristica interessantissima, che spesso va alla ricerca di piccole dosi di dolore in situazioni controllate, e ne trae piacere - come nel mangiare peperoncino piccante o salire sulle montagne russe. У людей есть чрезвычайно интересное свойство - они довольно часто ищут боль в небольших дозах, в контролируемой обстановке, и получают от этого удовольствие - как при поедании красного чилийского перца и при катании на горках.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!