Примеры употребления "ascoltarsi" в итальянском с переводом на русский

<>
adesso sto ascoltando Evan Williams." слушаю Эвана Вильямса."
Ma nel '96 furono ascoltati dei canti insoliti. Но в 96 раз они услышали несколько странных песен.
E ascoltate le persone davanti a voi che hanno le soluzioni. И прислушайтесь к людям имеющим решения рядом с вами.
Per prima cosa, ascoltate consapevolmente. Во-первых, слушайте осознанно.
Se oggi non parlo, la voce degli Stati Uniti non sarà ascoltata. И если я сегодня промолчу, то голос США не будет услышан.
La terra ha parlato e gli americani, per una volta, hanno ascoltato. Планета Земля сказала свое слово, и американцы, на этот раз, прислушались к ней.
Non succede spesso, quindi ascoltate con attenzione. Я делаю это нечасто, так что слушайте внимательно.
E mi ha guardato, e poi abbiamo ascoltato la grande triste storia. И он взглянул на меня, и тогда мы услышали длинную, печальную историю.
Alla fine, il governo ci ha ascoltato, e sorprendentemente, ha cambiato le leggi. В конце концов, власти прислушались к нашим словам, и, удивительно, даже изменили свои законы.
Avete appena ascoltato "Skylife" di David Balakrishnan. Вы только что слушали, "Жизнь в небесах" Дэвида Балакришнана.
Potevano essere ascoltate le parti silenziose che sarebbero state coperte da tutto il chiacchiericcio e gli schiamazzi. Части, звучащие тихо, можно было услышать, хотя раньше они потонули бы среди болтовни и криков.
Ma quelle realtà, come se stessero ascoltando e volessero rispondere, sono entrate nell'arena. Но эта действительность, будто бы прислушиваясь и отвечая, вступила в борьбу с ними.
Che ascoltano, capiscono e si commuovono ascoltando Chopin. внимательно слушали и были глубоко тронуты Шопеном.
Se i cittadini possono creare network e rendersi più organizzati e produttivi, cosicché le loro voci vengano ascoltate, allora, le cose migliorerebbero. Если жители смогут взаимодействовать и повышать организованность и производительность, чтобы их голос был услышан, улучшение наступит.
Ascoltate i titoli di alcuni tra i libri più venduti riguardo entrambi i lati dello schieramento politico qui negli Stati Uniti. Прислушайтесь к этим названиям некоторых бестселлеров обеих сторон политического спектра здесь, в США:
Quanti canali individuali compongono il mix che sto ascoltando? Сколько отдельных каналов в этом смешении вы слушаете?
Cosa ne dite di dare agli oppressi, ovunque siano, la possibilità di essere ascoltati e la capacità di agire per la prima volta? Как насчёт дать возможность угнетённым, где бы они ни были, быть услышанными и призвать к действию впервые за все времена?
E quando vi inserite, se ascoltate e osservate da vicino e con abbastanza attenzione, quello che scoprirete è che queste informazioni vi stanno dicendo qualcosa. И когда гуляешь по нему, если прислушиваться внимательно, можно обнаружить, что эта информация что-то тебе говорит.
Quindi abbiamo parlato e ascoltato del design questa settimana. На этой неделе мы говорили и слушали выступления о дизайне.
Mentre crescevo, ho ascoltato talmente tanto sapere talmente tante idee e così tanta saggezza venir fuori attorno a questo tavolo, che ho cominciato a chiamarlo il tavolo della saggezza. И пока я росла, я услышала очень много знаний и так много озарений и так много мудрости, произнесённых за этим столом, что я начала называть его столом мудрости.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!