Примеры употребления "arrivarsi" в итальянском

<>
Le Nazioni Unite stanno arrivando." ООН скоро придёт."
Sono appena arrivato in cima a una montagna. Я только что достиг вершины горы, что очень странно:
Noi siamo arrivati in tempo all'ufficio. Мы прибыли в офис вовремя.
Intanto siamo arrivati a questo. Вот к чему мы пришли.
Ma quando arrivate al nono blocco, notate il virus respiratorio sinciziale. Но достигнув девятого участка, вы увидите этот синцитиальный респираторный вирус.
Quand'è arrivato il suo treno a Kyoto? Когда его поезд прибывает в Киото?
Come sono arrivato a questa conclusione? Как я пришёл к этому выводу?
Ora, che cosa farete una volta arrivati alla superficie di quell'oceano? Так что же мы будем делать, когда мы достигнем поверхности того океана?
Il dottore è arrivato in tempo per salvarla. Доктор прибыл вовремя, чтобы спасти её.
E penso che comunque ci arriveremo. Я думаю, мы всё равно придем к этому.
Quando l'insegnante ci disse che la popolazione mondiale era arrivata a tre miliardi. моя учительница сказала нам, что население мира достигло 3-х миллиардов человек.
Le persone stanno arrivando dal Queens e passano dalla linea E alla 6. Люди прибывают из Куинса, пересаживаются с линии "E" на линию "6".
E poi si arriva agli imperi. После этого мы приходим к империям.
E arrivati in Asia Centrale, raggiunsero quella che era una vera superstrada della steppa. И когда они достигли Центральной Азии, они увидели степи, которые можно было сравнить с современными автострадами,
Quindi dopo cinque giorni di attraversamento del Passaggio di Drake siamo arrivati in Antartide. Через пять дней пути по проливу Дрейка мы наконец-то прибыли в Антарктику.
Dopo il treno, sono arrivate le automobili. За поездами пришли машины.
A volte si arriva ad una biomassa 10 volte più grande all'interno delle aree protette. В некоторых резервах увеличение биомассы достигает 10 раз.
Il dottore, la squadra medica dell'Università di Miami sono arrivati alle cinque del mattino. Команда медиков из университета Майами прибыла в пять утра на следующий день.
Sta arrivando da posti che non ti aspetteresti. Она приходит из неожиданных мест.
Quando siamo arrivati al Polo Sud ci siamo stretti nella tenda a 45 sotto zero, non lo dimenticherò mai. Мы достигли Южного Полюса и забились погреться в палатку, на улице - 45°, я никогда не забуду этого момента.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!