Примеры употребления "arrivare" в итальянском

<>
Arrivare alla fine del venerdì. Повеселимся в пятницу."
Voglio solo arrivare al 6. Что мне сделать на четвёрку?
Dove possiamo arrivare con questo? Где, в конце концов, мы берем это?
Possiamo arrivare sino al prossimo raccolto. Мы можем дотянуть до следующего урожая.
non voglio arrivare a queste persone. я не хочу, чтобы меня читали эти люди.
E come possiamo arrivare a quel risultato? И как этого можно достичь?
o così credevo prima di arrivare qui." так я думал, пока не поднялся сюда".
Non si può arrivare ad una conclusione. И это невозможно опеделить.
Ne hanno passate tante, per arrivare qui. Эти люди прошли через многое что бы быть сейчас здесь.
Non devono neanche arrivare ad essere ricchi. И не обязательно, чтобы они сначала разбогатели.
Ho fatto un lungo cammino per arrivare qui oggi. Я приехала издалека, чтобы увидеться с вами вот так.
L'arte può arrivare dove altre cose non arrivano. Искусство пронзает нас насквозь, как ничто другое.
Ci sono altri raggi che potrebbero arrivare all'occhio? Существуют ли еще какие-то лучи света, которые могут попасть в этот же глаз?
Questa idea che tutti meritino di arrivare dove arrivano. Принцип того, что каждый по заслугам оказывается на той или иной позиции.
Ed è anche un modo per arrivare dritti al punto. А также он проникает в самую суть вещей.
Direte, come ho potuto arrivare a 17 anni senza saperlo? И вы знаете, как вообще могло произойти что я дожила до 17 лет и не знала об этом?
Per un'università straniera è molto difficile arrivare in India. Очень трудно иностранному университету открыться в Индии.
E questo prima di arrivare alla medicina dei dispositivi mobili. И это до того, как началлось развитие беспроводного здравоохранения mHealth.
Se siete abbastanza creativi, scherzosi, divertenti, potete arrivare a chiunque? Если вы достаточно творческая, веселая и интересная личность, можете ли вы достучаться до кого угодно?
Ora ingrandiamo davvero a fondo, possiamo arrivare davvero alle crepe. А теперь, если зайти ещё глубже, становится видно множество трещин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!