Примеры употребления "animale" в итальянском

<>
Переводы: все281 животное268 другие переводы13
Dovrebbero sostenere la vita animale, i pesci. В обычной жизни они бы поддерживали рыбу и другую живую природу.
Il lupo, dopo tutto, è un animale molto collaborativo. Ведь волк всё же отлично сотрудничает с другими особями.
C'è invece prova evidente di "risucchio" nel regno animale. Есть серьёзные доказательства эффекта всасывания
Quella assomiglia a qualche sorta di animale o bestia volante. Я думаю, что это похоже на какую-то летающую тварь.
L'orso è non solo un animale molto furbo e astuto, ma anche estremamente agile. Медведь - это зверь не только очень хитрый и коварный, но и чрезвычайно ловкий.
E di fatto, proprio ora in molti stati, puoi uscire e comprarti un animale bioluminescente. На самом деле, уже сейчас во многих американских штатах можно пойти и купить биолюминесцентных питомцев.
Quindi, se trapiantiamo un tessuto animale alle persone dobbiamo trovare un modo per sbarazzarci di quell'epitopo. Значит, чтобы трансплантировать человеку животную ткань, надо как-то избавиться от этого эпитопа.
Raramente visto ad occhio nudo, quest'incrocio tra mondo animale e mondo delle piante è un momento davvero magico. Редко доступный невооружённому глазу, этот перекрёсток, на котором встречаются животный и растительный мир, - на самом деле, что-то волшебное.
Vado ad aprire la mia mano, e se tutto è andato bene, il mio puro magnetismo animale tratterrà il coltello. Сейчас я раскрою руку, и, если фокус получится, мой чистый животный магнетизм удержит нож.
Ma non é necessario che ricresca l'intero animale, perché ormai si possono clonare molari di topo in una piastra di Petri. Но теперь вам не нужно иметь аксолотля для регенерации потому что вы можете клонировать клетки мышей в чашечке Петри
Ciò che abbiamo scoperto nelle barriere coralline è che la piramide invertita è l'equivalente del Serengeti, dove ci sono 5 leoni per ogni animale selvaggio. Мы обнаружили на коралловых рифах - это то, что перевернутая пирамида равносильна если бы в Серенгети, на пять львов приходилась бы 1 антилопа.
In questo servizio ho anche cercato il più elusivo grande squalo martello, animale che non è stato molto fotografato fino a circa sette o dieci anni fa. Также я разыскивал для этого сюжета прекрасную ускользающую акулу-молот, фотографии которой практически невозможно было найти ранее, чем в последние 7-10 лет.
Mi alzerò al mattino e penserò, cosa posso fare perché anche una sola altra persona, persino un cane, il mio cane, il mio gatto, il mio animale domestico, la mia farfalla, sia felice?'" Я буду ставать по утрам и думать, что бы я смог сделать хотя бы для одного человека, или даже собаки, своей собаки, своей кошки, своего любимца, своей бабочки.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!