Примеры употребления "acceso" в итальянском

<>
Si era acceso il fervore. Нарастало возбуждение.
Acceso e poi spento - un trentesimo di secondo, ecco. Вспыхнул, потом погас - 1/30 секунды.
Si consideri il dibattito apparentemente acceso sui livelli adeguati di capitale delle banche. Рассмотрим кажущиеся острыми дебаты, касающиеся размеров капитала, которым должны обладать банки.
Oppure trovare il ragazzo che in primo luogo ha acceso il fuoco, per vedere se puoi cambiarlo." Или ты найдешь мальчика учинившего пожар, чтобы посмотреть, сможешь ли ты его изменить."
Ha acceso qualcosa dentro di me sull'identità, sulla capacità di chiunque di contribuire ad una comunità, a una prospettiva di speranza. Это зацепило струны мыслей об индивидуальности, о возможности каждого человека внести вклад в сообщество, о положительном взгляде на мир.
Quando ero alla Philips abbiamo discusso l'idea di una possibile tecnologia, qualcosa che non fosse né acceso né spento, ma nel mezzo. Когда я работала в Филипс, мы обсуждали идею эфемерной технологии, такой, которая не была бы чётко определена,
Il paese ellenico avrà bisogno di un altro salvataggio ufficiale - o di un intervento da parte dei creditori privati, opzione che sta alimentando un acceso dibattito tra policymaker europei. Греции потребуется еще официальная финансовая помощь - или помощь частных кредиторов, опция, которая взывает горячие споры между европейскими стратегами.
In fatti c'è stato un dibattito veramente interessante acceso da più di 20 anni nelle scienze cognitive - esperimenti vari cominciati da Roger Shepherd che ha misurato la velocità angolare della rotazione delle immagini mentali. На самом деле существует интересная дискуссия, которая бурно продолжается в когнитологии более 20 лет - это различные эксперименты, начатые Роджером Шапердом, который измерил угловую скорость вращения мысленных образов.
E tuttavia potremmo non sapere che in una normale auto, di tutta l'energia che mettiamo nel veicolo col carburante, i sette-ottavi non arriva neanche alle ruote, è persa per prima cosa nel motore, nello stare fermi con il motore acceso a zero km/litro nella trasmissione, e negli accessori. Однако не каждый знает, что в обычном седане 7/8 от всей энергии топлива, поступающей в автомобиль, не идет на работу колес, и бензин галлонами расходуется на режим холостого хода, на трансмиссию и на вспомогательные приспособления.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!