Примеры употребления "acceso" в итальянском

<>
Non si può sapere se è acceso. Невозможно сказать, включен он или нет.
Le aree color rosso e rosa acceso sono quelle che ricevono le quantità più alte di raggi UV durante l'anno. Вот эти ярко розовые и красные зоны - отображают те части света, которые получают самый высокий уровень УФ-излучения в течение года.
Questo piccolo bip seguito da due altri bip vuol dire che è acceso. Один сигнал, за которым следуют еще два - и прибор включен.
Il 10 settembre dello scorso anno abbiamo acceso la macchina per la prima volta. 10-го сентября прошлого года мы включили установку в первый раз.
Tutti sapete che i telecomandi utilizzano LED a infrarossi - - in sostanza, o accendi il LED, oppure lo spegni, se è acceso. Вы все знаете, что в этих пультах есть инфракрасный светодиод - обычно вы включаете светодиод, а если отпускаете он выключается.
Ho attaccato una connessione internet veloce al computer - piazzato a circa un metro da terra - l'ho acceso e l'ho lasciato lì. Я подсоединил высокоскоростной Интернет - на уровне метра над землёй - включил его и ушёл.
Quando lo abbiamo riscaldato, e poi acceso le luci e guardato nel contenitore, abbiamo visto che il pezzo di metallo si trovava ancora lì, integro. Если мы подогреем [кусок металла], включим свет и заглянем в коробку, то увидим, что он по-прежнему там, в едином состоянии.
Ho acceso l'iPod, ascoltato un po'di musica, mi sono caricato di aggressività il più possibile - aggressività controllata - e poi mi sono tuffato in quell'acqua. Я включил свой айпод, начал слушать музыку, я завел себя агрессией - контролируемой агрессией - и после этого бросился в эту воду.
La telecamera è sempre accesa. Камера всегда включена.
Questi sono Sherpa che accendono rami di ginepro. Это местные проводники зажигают ветки можжевельника.
E così come abbiamo il sistema OnStar nelle auto, potrebbe accendersi la luce rossa - non direbbe "anomalia nel motore". И подобно системе OnStar в автомобилях, у вас загорится красный индикатор, но вместо "Проверьте двигатель"
Cosa accade, dunque, quando accendo la luce? Итак, что произойдет, когда я включу свет?
Tutte quelle candele, migliaia di candele accese per rendere omaggio. Много тысяч людей зажигали свечи в честь этого чуда.
E certamente anche l'illuminazione, si accende o si spegne. Конечно же, освещение можно включить или выключить.
Erano in grado di accendere una lampadina da 60 watt a una distanza di circa 2 metri. Они смогли зажечь 60-ваттную лампочку на расстоянии примерно двух метров.
se quando ne hai accesa una essa andasse dove vuole. Если бы при включении света он распространялся бы во все стороны.
E se accendeste una luce, di tanto in tanto vedreste organismi spettacolari nuotarvi accanto, perché quelli sono gli abitanti degli abissi, coloro che vivono nelle profondità oceaniche. А если бы вы зажгли свет, то увидели бы невообразимых существ, иногда проплывающих мимо, этих обитателей подводных глубин, живущих в толще океана.
E se la TV era accesa, era perché guardavamo un documentario. Если телевизор был включён, то обязательно на документальной передаче.
Se riusciamo a passare sotto questo Io pesante, accendere una torcia di consapevolezza, e trovare la nostra essenza, la nostra connessione con l'infinito e ogni altra cosa vivente. Если мы сумеем пробраться за пределы нашего я, зажечь огонь осознанности, и найти нашу сущность, нашу связь с бесконечностью, и с другими живыми существами.
Quando si accenderà, quest'estate, certamente scriverà il prossimo capitolo del libro. Коллайдер, когда летом его включат,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!