Примеры употребления "Ben" в итальянском с переводом "бен"

<>
Ben a 80, a 70 e a 60 anni. Бен 80, 70, 60 лет.
E poi Zine al-Abidine Ben Ali ha deciso di fuggire. И потом Зин эль-Абидин Бен Али решил уйти.
"Ascolta Ben, devi trovare 500 metri di ghiaccio spesso e piatto." Бен, тебе надо найти 500 метров плоского, толстого, безопасного льда.
Bisogna però anche riconoscere a Bush di avere scelto Ben Bernanke nel 2006 come Presidente della Fed. Однако Буша можно похвалить за то, что в 2006 году он назначил председателем Федеральной резервной системы Бена Бернанке.
E'in 3D CGI, sarà di altissima qualità e scritta a Hollywood dagli autori di Ben 10, Spiderman e Star Wars: Эта будет трехмерная компьютерная анимация очень высокого качества, по сценарию, написанному в Голливуде авторами "Бена 10" "Человека-паука" и "Звездных войн:
Questa roba, quello che ha detto Ben Bernanke, il caotico sviluppo del sistema finanziario mondiale, riguarda - non sanno, non sapevano cosa stavano facendo. Это все, как сказал Бен Бернанке, хаотическое развитие мировой финансовой системы, о котором они не знают - они не понимали, что они делали.
I governatori autoritari deposti, Zine El Abidine Ben Ali in Tunisia, Mubarak e presto il Colonnello Gheddafi, hanno rubato miliardi di dollari dalla tesoreria pubblica; Свергнутые авторитарные правители - тунисский Зин эль-Абидин Бен Али, Мубарак и скоро ливийский полковник Муаммар эль Каддафи утаивают миллиарды долларов, украденные из общественной казны.
Così potevamo mettere la testa di Ben in ogni tipo di scena e ottenere l'esatta corrispondenza di illuminazione rispetto agli attori ripresi dal vero. так, что сможем поместить голову Бена в любую сцену, и ее освещение будет полностью соответствовать освещению других актёров в реальном мире.
Anzi - sostengono - i suoi stimoli fiscali, i salvataggi bancari e l'aggressiva politica monetaria attuata dal presidente della Federal Reserve Ben Bernanke avrebbero peggiorato la situazione. Во всяком случае, утверждают они, его финансовые стимулы, спасательные меры для банков, а также агрессивная денежно-кредитная политика Федеральной резервной системы США Бена Бернанке только усугубили ситуацию.
Innanzitutto, c'è "l'eccesso di risparmi globali", un'idea resa di dominio pubblico dall'attuale Presidente della Federal Reserve, Ben Bernanke, in un discorso del 2005. Прежде всего, есть "глобальный избыток сбережений" - идея, популяризированная нынешним председателем Федеральной резервной системы Беном Бернанке в его речи 2005 года.
Dalla fine di agosto, ossia dal momento in cui il presidente della Fed, Ben Bernanke, ha annunciato un altro ciclo di QE, il dollaro ha registrato un calo superiore al 7% rispetto a un ampio paniere di valute. С конца августа, когда председатель ФРС Бен Бернанке привел доводы в пользу еще одного цикла QA, доллар упал более чем на 7% против корзины полдюжины основных валют.
In segno di protesta, il blogger Slim Amamou, che era stato arrestato durante il governo di Ben Ali e che successivamente prese parte al governo di transizione creato dopo la rivoluzione, ha dato le dimissioni dal gabinetto, per protesta. В знак протеста, блогер Слим Амаму, заключённый в тюрьму при президенте Бен Али и после революции вошедший в состав временного правительства, покинул кабинет министров.
Se, da un lato, la politica fiscale americana fa i conti con i suoi limiti, dall'altro la politica monetaria ha ancora margine d'azione, come ha recentemente dichiarato in un discorso al Jackson Hole (Wyoming) il presidente della Federal Reserve, Ben Bernanke. Пока Америка сталкивается с ограничениями в фискальной политике, монетарная политика могла бы сделать больше, как подробно изложил председатель ФРС Бен Бернанке в недавней речи в Джексон Холе, штат Вайоминг.
WASHINGTON, DC - Il 12 dicembre il presidente della Federal Reserve americana Ben Bernanke ha annunciato che la Fed manterrà i tassi di interesse prossimi allo zero fino a quando il tasso di disoccupazione non scenderà al 6,5%, a patto che le aspettative sull'inflazione restino attenuate. ВАШИНГТОН - 12 декабря председатель Федеральной резервной системы США Бен Бернанке объявил о том, что ФРС будет удерживать процентные ставки на уровне, близком к нулю, до тех пор пока уровень безработицы не упадет до 6,5%, при условии что инфляционные ожидания останутся низкими.
Il calo nel debito complessivo americano e il restringimento del gap dei finanziamenti tra debito complessivo e fondi domestici, portò a un significativo miglioramento del deficit americano delle partite correnti nel 2008-2009, il che smentiva le parole del presidente della Federal Reserve americana, Ben Bernanke, secondo cui il deficit era causato da un "eccesso di risparmio" globale. Снижение общего долга США и сужение финансового разрыва между общим долгом и внутренними средствами привели к заметному снижению дефицита по текущим операциям в США в 2008-2009 гг., что опровергло заявление председателя правления ФРС США Бена Бернанке о том, что дефицит был вызван общемировой "гонкой сбережений".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!