Примеры употребления "nació" в испанском

<>
¿En qué año nació usted? En quelle année êtes-vous  ?
¿Es posible dar la fecha en que nació un idioma? Uno tendería a decir "¡Pero qué pregunta es esa!". Y sin embargo una fecha así existe: 26 de julio, el día del esperanto. En ese día en 1887 apareció en Varsovia un folleto de Ludwik Lejzer Zamenhof acerca de una "Lengua Internacional". Est-il possible d'indiquer une date à laquelle une langue a commencé à exister ? « Quelle question ! » a-t-on tendance à dire. Et cependant, une telle date existe : le 26 juillet, le jour de l'espéranto. Ce jour-là de 1887, parut à Varsovie, une brochure de Louis Lazare Zamenhof traitant de « Langue Internationale ».
Napoleón Bonaparte nació en Córcega. Napoléon Bonaparte est en Corse.
¿A qué hora nació ella? À quelle heure est-elle née ?
Esa tradición nació en China. Cette tradition naquit en Chine.
Nació pobre, pero murió siendo millonario. Il est pauvre mais est mort millionnaire.
Un niño nació de su unión. Un bébé est de cette union.
Él nació en un pueblito en Italia. Il est dans une petite ville de l'Italie.
Nació en Osaka pero creció en Tokio. Il est à Osaka mais a grandi à Tokyo.
Éste es el lugar donde nació mi padre. C'est le lieu où naquit mon père.
Él nació el 14 de febrero de 1960. Il est le 14 février 1960.
Él nació el 28 de julio de 1888. Il est le 28 juillet 1888.
Recuerdo bien el día en que nació mi hermana menor. Je me souviens bien du jour où ma petite soeur est née.
Italo Calvino nació en la isla de Cuba en 1923. Italo Calvino naquit dans l'île de Cuba en 1923.
Abraham Lincoln, el décimo sexto presidente de los Estados Unidos, nació en un cobertizo en Kentucky. Abraham Lincoln, le 16e Président des États-Unis, est dans une fuste au Kentucky.
Ella nació en la generación siguiente a la esclavitud; en una época en la que no había ni coches en las carreteras ni aviones en el cielo; en una época en la que alguien como ella no podía votar por dos razones: por ser mujer y por causa del color de su piel. Elle est née dans une génération juste après l'esclavage ; à une époque où il n'y avait ni voitures sur la routes ni avions dans le ciel ; à une époque où quelqu'un comme elle ne pouvait pas voter pour deux raisons — parce qu'elle était une femme et à cause de la couleur de sa peau.
¿En qué mes nacieron ustedes? Quel mois êtes-vous nées ?
Xiaowang, ¿en qué año naciste? Xiaowang, en quelle année es-tu  ?
Nací en medio del mar. Je suis au milieu de la mer.
Nací en Kioto en 1980. Je suis née à Kyoto en 1980.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!