Примеры употребления "más allá de" в испанском

<>
La naturaleza está más allá del control de los mortales. La nature est au-delà du contrôle des mortels.
El ciervo es más rápido que fuerte. Le cerf est plus rapide que fort.
¿Puedes manejar hasta allá? Peux-tu l'y conduire ?
El león es más fuerte que el lobo. Le lion est plus fort que le loup
Si le doliera tanto, él no estaría jugando allá afuera. S'il avait si mal, il ne serait pas en train de jouer là-bas dehors.
Es la persona más vaga que conozco. Il est la personne la plus paresseuse que je connaisse.
"¿Dónde está tu casa?" "Está por allá". "Où est ta maison ?" "Elle est de l'autre côté."
El arte de enseñar es tan sólo el arte de despertar la curiosidad natural en las mentes jóvenes para más tarde satisfacerla. L'art d'enseigner n'est que l'art d'éveiller la curiosité des jeunes âmes pour la satisfaire ensuite.
Ella me aconsejó que fuera allá. Elle m'a conseillé d'aller là.
A veces resulta más difícil aceptar ayuda que ofrecerla. Parfois, il est plus difficile à accepter de l'aide que de l'offrir.
Tom no quiere ir allá solo. Tom ne veut pas y aller seul.
Me gustan más los pomelos que las naranjas. Je préfère les pamplemousses aux oranges.
Él vivía allá por sí solo. Il habitait là tout seul.
Este fragmento es el más técnico de esta obra para piano. Le he dedicado mucho tiempo para saberlo tocar. Ce passage est le plus technique de ce morceau de piano. J'ai mis beaucoup de temps avant de savoir le jouer.
¿Hace calor por allá? Est-ce qu'il fait chaud là-bas ?
Él trabajó con más entusiasmo que nunca. Il a travaillé plus dur que jamais.
Allá donde vayas, yo te seguiré. Où que tu ailles je te suivrai.
Escribamos lo que escribamos, lo traducirán. La gente traduce casi cualquier cosa sin ni siquiera pensar en qué significa lo que están traduciendo, o si está dotado del más mínimo sentido. Quoi que l'on écrive, ce sera traduit. Les gens traduisent à peu près n'importe quoi sans même réfléchir à ce que ce qu'ils traduisent signifie, ou si c'est doté du moindre sens.
¿Dónde está la tienda más cercana? Où se trouve le magasin le plus proche ?
Es más peligroso de lo que pensaba. C'est plus dangereux que je ne le pensais.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!