Примеры употребления "los míos propios" в испанском с переводом на французский

<>
Tus problemas no son nada comparados con los míos. Tes problèmes ne sont rien, comparés aux miens.
A fuerza de ver emoticonos por todas partes, estoy perdiendo la costumbre de buscar rasgos de humor en los propios textos. À force de voir des émoticônes partout, je perds l'habitude de chercher des traits d'humour dans les textes eux-mêmes.
No es de los nuestros. Il n'est pas des nôtres.
Algunos amigos míos hablan bien inglés. Certains de mes amis parlent bien anglais.
La ha visto con sus propios ojos. Il l'a vu de ses propres yeux.
Ella toca el piano todos los días. Elle joue du piano tous les jours.
Estos libros son míos. Ces livres sont à moi.
Vi todo el accidente con mis propios ojos. J'ai vu tout l'accident de mes yeux.
No se puede confiar en los políticos. On ne peut faire confiance aux politiciens.
Él hizo el trabajo por sus propios medios. Il fit le travail par ses propres moyens.
Me encontré con unos en Londres y con los otros en París. J'ai rencontré les uns à Londres, les autres à Paris.
El pastor siempre intenta persuadir a las ovejas de que sus intereses y los suyos propios son los mismos. Le berger essaye toujours de persuader les moutons que leurs intérêts et les siens sont identiques.
Los trasplantes salvan vidas. Les transplantations sauvent des vies.
Lo vi con mis propios ojos. Je l'ai vu de mes propres yeux.
En verano voy a la piscina todos los días. Durant l'été, je vais tous les jours à la piscine.
Siempre intenta convencerme de que sus propios versos son extraordinariamente impresionantes. Il essaie toujours de me convaincre du fait que ses propres vers sont extraordinairement impressionnants.
Hay que ser buenos no para los demás, sino para estar en paz con nosotros mismos. Ce n'est pas pour les autres qu'il nous faut être bons, mais pour être en paix avec nous-mêmes.
Mi abuelo se hacía sus propios muebles. Mon grand-père fabriquait ses propres meubles.
El hombre solo está solo porque tiene miedo de los otros. L'homme seul est seul, parce qu'il craint les autres.
Puedes estar orgulloso, porque lo has conseguido todo por tus propios medios. Tu peux être fier, car tu es parvenu à tout par tes propres moyens.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!