Примеры употребления "incluso" в испанском

<>
Incluso él ha dejado de fumar. Même lui s'est arrêté de fumer.
Nuestro profesor tiene mucha paciencia con nosotros, incluso cuando le hacemos preguntas absurdas. Notre professeur a beaucoup de patience avec nous, y compris lorsque nous lui posons des questions absurdes.
Tienes que ir, incluso si no quieres. Tu dois y aller même si tu ne le veux pas.
Tenéis que ir, incluso si no queréis. Vous devez y aller même si vous ne le voulez pas.
Incluso hoy, la temperatura está bajo cero. Même aujourd'hui, la température est au-dessous de zéro.
Incluso los ladrones tienen un código de honor. Même les voleurs ont un code d'honneur.
Incluso los estudiantes más inteligentes pueden cometer errores estúpidos. Même les étudiants les plus intelligents peuvent faire des erreurs stupides.
Es una pena que algunas personas mueran de hambre incluso en medio de la abundancia. Cela fait peine à voir que des gens meurent de faim même en plein milieu de l'abondance.
Incluso en pleno atasco, Río es una bonita ciudad, solo hay que mirar a un lado. Même en plein embouteillage, Rio est une belle ville, pour peu qu'on regarde à côté.
Incluso haciendo trampas y acallando a la oposición de todas las maneras posibles, Putin consigue perder las elecciones. Même en trichant et en étouffant les oppositions de toutes les manières possibles, Poutine arrive quand même à perdre les élections.
Por miedo a los periódicos, los políticos son aburridos, y al final son incluso demasiado aburridos para los periódicos. Par peur des journaux, les politiciens sont ennuyeux, et à la fin ils sont trop ennuyeux même pour les journaux.
Hay una regla que funciona para cada calamidad. Ya sea la peste, la guerra, o la hambruna, los ricos se enriquecen y los pobres se empobrecen. Los pobres incluso les contribuyen. Il y a une règle qui fonctionne pour chaque calamité. Que ce soit la peste, la guerre ou la famine ; les riches s'enrichissent et les pauvres s'appauvrissent. Les pauvres y contribuent, même.
De hecho, él incluso la amaba. En fait, lui aussi l'aimait.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!