Примеры употребления "hice daño" в испанском

<>
Me caí y me hice daño en la muñeca. Je suis tombé et me suis fait mal au poignet.
Me hice daño en la pierna en el accidente. Je me suis fait mal à la jambe dans l'accident.
Me he hecho daño en la rodilla jugando al fútbol. Je me suis fait mal au genou en jouant au football.
Si le haces daño, te mataré. Si tu lui fais du mal, je te tuerai.
Él se cayó y se hizo daño en la pierna. Il est tombé et s'est fait mal à la jambe.
¿Cómo le puedo explicar a mi marido que me está haciendo daño? Comment est-ce que je peux expliquer à mon mari qu'il me fait du mal ?
Lo siento si te hice daño. Je suis désolé si je t'ai blessé.
El daño está hecho. Le mal est fait.
Lo hice llorar. Je le fis pleurer.
Si no te comiste el pastel que hice, entonces lo hizo tu hermana. Si ce n'est pas toi qui as mangé le gâteau que j'ai préparé, c'est ta sœur qui l'a fait.
Le hice una pregunta. Je lui ai posé une question.
¿Te he hecho daño? Vous ai-je blessé ?
La hice llorar. Je la fis pleurer.
El verano pasado hice un viaje a Italia. L'été dernier j'ai fait un voyage en Italie.
Te ruego que me perdones si te he hecho daño. Je te prie de m'excuser si je t'ai blessée.
Lo hice por curiosidad. Je l'ai fait par curiosité.
Estos son los milagros que acompañarán a aquellos que hayan creído: en mi nombre, cazarán a los demonios; hablarán nuevas lenguas; atraparán a las serpientes; si beben alguna bebida mortal, ésta no les hará ningún daño; pondrán sus manos sobre los enfermos, y los enfermos se curarán. Voici les miracles qui accompagneront ceux qui auront cru : en mon nom, ils chasseront les démons ; ils parleront de nouvelles langues ; ils saisiront des serpents ; s'ils boivent quelque breuvage mortel, il ne leur fera point de mal ; ils imposeront les mains aux malades, et les malades, seront guéris.
Hice un avión de papel. J'ai fait un avion en papier.
La helada hizo mucho daño a los cultivos. Le gel causa beaucoup de dommages aux récoltes.
Yo lo hice a petición suya. Je l'ai fait à sa demande.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!