Примеры употребления "haga" в испанском

<>
¿Hay algo más que quieras que haga? Y a-t-il quoi que ce soit d'autre que tu veux que je fasse ?
¡Que te haga los deberes tu madre! Que ta mère te fasse tes devoirs !
Haga un pedido cuando vea una estrella fugaz. Fais un vœu lorsque tu vois une étoile filante.
No haga una promesa que no puede cumplir. Ne faites pas une promesse que vous ne pouvez pas tenir.
Haga el favor de cerrar la puerta cuando salga. Fais moi la faveur de fermer la porte en sortant.
Vuelve a casa antes de que se haga de noche. Rentrez avant qu'il ne fasse nuit.
Él me ha dicho que lo haga, así que lo he hecho. Il m'a dit de le faire, alors je l'ai fait.
Si usted le dice a una mujer que algo debe hacerse, siempre existe el terrible peligro de que ella lo haga inmediatamente. Si vous dîtes à une femme que quelque chose doit être fait, il y a toujours l'horrible danger qu'elle le fasse soudainement.
No hay nada que me haga más feliz que abrir uno de mis diccionarios exactamente por la página en la que se encuentra la palabra que busco. Esto muestra mi intimidad con ellos. Il n'y a rien qui me fasse davantage jubiler que d'ouvrir un de mes dictionnaires précisément à la page sur laquelle se trouve le mot que je cherche. Cela confirme mon intimité avec eux.
Ella se hace llamar Yotchan. Elle se fait appeler Yotchan.
Esta noticia la hizo feliz. Cette nouvelle la rendit heureuse.
¿Qué crees que estaba haciendo? Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?
¿Qué te hizo pensar eso? Qu'est-ce qui t'a amené à penser ainsi ?
Esta aspiradora hace mucho ruido. Cet aspirateur fait beaucoup de bruit.
Tu sonrisa siempre me hace feliz. Ton sourire me rend toujours heureux.
¿Qué piensas que estaba haciendo? Qu'est-ce que tu crois que j'étais en train de faire ?
En Italia siempre hace sol. En Italie, il fait toujours ensoleillé.
Benditas sean las manos que lo hicieron posible. Bénites soient les mains qui ont rendu cela possible.
¿Qué crees que hizo él? Que crois-tu qu'il a fait ?
¿Qué hace por la tarde? Que faites-vous l'après-midi ?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!