Примеры употребления "echar una mano" в испанском

<>
Lo siento, sólo quería echar una mano. Désolé, je voulais juste donner un coup de main.
Tuve que echar una buena carrera para coger el tren. J'ai du beaucoup courir pour attraper le train.
¿Podrás echarme una mano cuando me mude? Pourrez-vous m'aider quand je déménagerai ?
Solos, los dedos de una mano no pueden hacer nada; pero cuando se cierran y forman un puño, puede empezar la batalla. Seuls, les doigts de la main ne peuvent rien. Mais lorsque'ils se referment et forment un poing, la lutte peut commencer.
Por favor échame una mano. S'il vous plaît donnez-moi un coup de main.
Ella tiene una rosa en la mano. Elle a une rose dans la main.
Tiene una flor en la mano. Elle a une fleur à la main.
Era una hermosa pedida de mano. C'était une belle demande en mariage.
Él levantó la mano para hacer una pregunta. Il leva la main pour poser une question.
Takeshi levantó la mano para hacer una pregunta. Takeshi a levé la main pour poser une question.
Él me cogió de la mano. Il m'a pris par la main.
Ciertas personas que piden la corrección de algunas frases de Tatoeba no son aquellas que han detectado los errores correspondientes, sino que actúan por cuenta de otras personas ocultas. Esto puede provocar una cierta confusión con respecto a las capacidades lingüísticas del aparente corrector. Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent.
Echar sal en la herida. Retourner le couteau dans la plaie.
Está justo al bajar la calle a mano izquierda. C'est juste en descendant la rue (et) sur votre gauche.
Me sacó una foto con su cámara. Il prit une photo de moi avec son appareil.
Ella tiene algo en la mano. Elle a quelque chose dans la main.
"Una piedra rodante no junta musgo" es un refrán. "Pierre qui roule n'amasse pas mousse" est un proverbe.
Él puso su mano sobre mi hombro. Il posa sa main sur mon épaule.
Si no te gusta el servicio, no dejes una propina. Si tu n'es pas satisfait du service, ne laisse pas de pourboire.
El perro intentó morderme la mano. Le chien tenta de mordre ma main.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!