Примеры употребления "derecha" в испанском

<>
Переводы: все30 droit26 droite4
Por favor, gire a la derecha. Tournez à droite s'il vous plait.
Gira a la derecha en el próximo cruce. Tourne à droite au prochain carrefour.
No sé si hay que girar a la izquierda o a la derecha. Je ne sais pas s'il faut tourner à gauche ou à droite.
Los adolescentes, copiando a los raperos estadounidenses gordos, han empezado hace algunos años a andar como metrónomos, inclinándose de derecha a izquierda, que es la única manera de avanzar cuando tienes más de ciento veinte kilos, pero se revela totalmente ineficaz cuando eres un delgado adolescente de la mitad de ese peso, porque la mayor parte de la energía se pierde de forma lateral, eso sin hablar del lado totalmente ridículo de esta marcha pendular. Les adolescents, qui copient les gros rappeurs étasuniens, se sont mis depuis quelques années à marcher comme des métronomes, en balançant de droite et de gauche, ce qui est la seule manière de progresser quand on fait plus de cent-vingt kilos, mais se révèle totalement inefficace lorsqu'on est un mince adolescent de la moitié de ce poids, puisque l'essentiel de l'énergie est perdue latéralement, sans parler du côté absolument ridicule de cette démarche pendulaire.
Tienes derecho a la verdad. Tu as droit à la vérité.
Todos tenemos derechos y deberes. Nous avons tous des droits et des devoirs.
No tienes derecho a hacer esto. Tu n'as aucun droit de faire ça.
No tiene derecho a hacer esto. Il n'a aucun droit de faire ça.
No puedo levantar mi brazo derecho. Je ne peux pas lever mon bras droit.
Nadie tiene derecho a traducir esta frase. Personne n'a le droit de traduire cette phrase.
No veo nada con el ojo derecho. Je ne vois rien du tout de mon oeil droit.
Ella no tiene derecho a hacer esto. Elle n'a aucun droit de faire ça.
Las mujeres estadounidenses no tenían derecho a votar. Les femmes étasuniennes n'avaient pas le droit de vote.
Deberían tener derecho a decidir por sí mismos. Elles devraient avoir le droit de décider par elles-mêmes.
Esta ley nos privará de nuestros derechos básicos. Cette loi nous privera de nos droits fondamentaux.
El que no trabaja no tiene derecho a comer. Celui qui ne travaille pas n'a pas le droit de manger.
¿Tengo derecho a un descuento si pago en efectivo? J'ai droit à une réduction si je paie cash ?
¿Con qué derecho me habla usted con ese tono? De quel droit me parlez-vous sur ce ton ?
Hagamos de la alimentación una lengua común y un derecho universal. Faisons de la nourriture un langage commun et un droit universel.
Todo contribuyente tiene el derecho a saber adonde va su dinero. Chaque contribuable est en droit de savoir où va son argent.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!