Примеры употребления "como último remedio" в испанском

<>
Ella no se decidió por la medicina más que como último recurso. Elle ne se résolut au médicament qu'en dernier recours.
Tanto el pescado como la carne son nutritivos, pero este último es más caro que el primero. Le poisson et la viande sont tous les deux nourrissants, mais la dernière est plus chère que le premier.
Como hace buen tiempo, tengo ganas de ir a dar un paseo. Comme il fait beau, j'ai envie d'aller me promener.
Vivir es una enfermedad que el sueño nos alivia cada dieciséis horas; es un paliativo, la muerte es el remedio. Vivre est une maladie, dont le sommeil nous soulage toutes les seize heures ; c’est un palliatif : la mort est le remède.
Tom y Mary se preparaban para zambullirse en el corpus infinito por el lado izquierdo de la frase, cuando vieron debajo de ellos a un grupo de contribuyentes hambrientos, con los dientes fuera, preparados para saltar sobre ellos y despedazar hasta su último error. Tom et Mary s'apprêtaient à plonger, du bord gauche de la phrase, dans l'infini corpus, lorsqu'ils virent au-dessous un banc de contributeurs affamés, les dents dehors, prêts à leur sauter dessus et à déchiqueter leurs fautes jusqu'à la dernière.
Es tan ridículo como absurdo reflexionar la superioridad del hombre sobre la mujer o de la mujer sobre el hombre. C'est ridicule et même absurde de réfléchir à la supériorité de l'homme sur la femme ou de la femme sur l'homme.
Me robaron el coche y no tuve más remedio que caminar. Ils m'ont volé la voiture et je n'ai pas trouvé d'autre moyen que de marcher.
La carrera se decidió en el último segundo. La course se décida dans la dernière seconde.
Habla como un ángel. Il parle comme un ange.
¿Qué remedio recomienda usted? Quel remède recommandez-vous ?
El domingo es el último día de la semana. Le dimanche est le dernier jour de la semaine.
Me gustaría comprar una cámara como esta. J'aimerais acheter une caméra comme celle-ci.
El tiempo es el mejor remedio. Le temps est le meilleur des remèdes.
Tommy no supo responder al último problema. Tommy ne sut pas répondre au dernier problème.
Devolveré el libro tan pronto como pueda. Je rendrai le livre aussi vite que je peux.
El 15 de marzo será mi último día de escuela. Le 15 mars sera mon dernier jour d'école.
El pasaporte del presidente de EEUU es negro, no azul como el de un ciudadano normal. Le passeport du président des États-Unis est noir, et non pas bleu comme celui d'un citoyen ordinaire.
Hoy es nuestro último día de vacaciones. Aujourd'hui c'est notre dernier jour de vacances.
¿Qué diccionario usaste como referencia? À quel dictionnaire t'es-tu référé ?
Mi nueva cafetera último modelo se controla con la voz y reconoce las diferentes clases de café gracias a su revolucionario procesador de palabras. Ma nouvelle cafetière dernier cri est commandée à la voix et reconnaît les différentes sortes de cafés, grâce à son processeur de mots révolutionnaire.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!