Примеры употребления "caer en manos" в испанском

<>
El árbol se podía caer en cualquier momento. L'arbre était prêt à tomber à tout moment.
Para pasar de una frase a otra, Tom extendió los brazos. Mary le agarró con fuerza y saltó sobre el punto, evitando caer en el espacio. Pour passer d'une phrase à l'autre, Tom tendait son bras. Mary le saisissait fermement et sautait par-dessus le point en évitant de tomber dans l'espace.
Ella se puso las manos sobre las orejas para no seguir oyendo el ruido. Elle a mis ses mains sur ses oreilles pour ne plus entendre le bruit.
Los hombres volvieron antes de caer la noche. Les hommes revinrent avant que la nuit ne tombe.
El pobre conejo, aterrorizado, gimoteaba entre las manos de su dueño. Le pauvre lapin, terrifié, gémissait entre les mains de son maître.
Ella se hirió en el codo al caer. Elle se blessa le coude en tombant.
El país está en las manos del enemigo. Le pays est aux mains de l'ennemi.
Al caer la noche, los niños volvieron a casa. Les enfants rentrèrent à la maison à la tombée de la nuit.
La policía siguió todas las pistas pero volvió con las manos vacías. La police suivit toutes ses pistes mais revint les mains vides.
Al caer el sol, los grillos empiezan a cantar y las luciérnagas a iluminar la noche. Au coucher du soleil, les grillons commencent à chanter et les lucioles à illuminer la nuit.
¡Tantas miradas que observan cómo el mundo se va a la deriva y tan pocas manos que se lo intenten impedir! Tant de regards pour voir ce monde partir à la dérive et si peu de mains pour tenter de l'en empêcher !
Tengo miedo de caer. J'ai peur de tomber.
Me he ensuciado las manos. Je me suis sali les mains.
Los niños volvieron al caer la noche. La nuit arrivant, les enfants rentraient.
Lávate las manos. Lave-toi les mains.
Mary intentaba empujar las palabras hacia el otro lado de la frase para hacer caer a Tom. Mary tentait de pousser les mots vers l'autre extrémité de la phrase pour faire tomber Tom.
No te has lavado las manos todavía, ¿verdad? Tu ne t'es pas encore lavé les mains, si ?
Mi abuela tiene miedo de caer. Ma grand-mère a peur de faire une chute.
Me lavo las manos antes de almorzar. Je me lave les mains avant de déjeuner.
No te vayas con las manos vacías. Ne pars pas les mains vides.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!