Примеры употребления "acudir a las urnas" в испанском

<>
Ciertas personas que piden la corrección de algunas frases de Tatoeba no son aquellas que han detectado los errores correspondientes, sino que actúan por cuenta de otras personas ocultas. Esto puede provocar una cierta confusión con respecto a las capacidades lingüísticas del aparente corrector. Certaines personnes qui demandent des corrections de phrases sur Tatoeba ne sont pas celles qui ont détecté les fautes correspondantes, mais agissent pour le compte d'autres personnes masquées. Ceci peut produire une certaine confusion quant aux capacités linguistiques du correcteur apparent.
Estaremos de nuevo aquí a las tres y media. Nous serons de retour à trois heures et demi.
Te llamaré a las siete. Je t'appellerai à sept heures.
Estos días, a las cinco y media ya se hace de noche. Actuellement, à cinq heures et demi, il fait déjà nuit.
La película empezó a las 2. Le film a commencé à 2 heures.
Los que se oponen a las negociaciones son los enemigos de la paz. Les opposants aux négociations sont les ennemis de la paix.
La conferencia se terminó a las cinco. La conférence s'est terminée à cinq heures.
Partí a los EE.UU. a las diez. Je suis parti aux États-Unis à dix heures.
Así, esta niña de catorce años aprendió, como si fuera en una tarea, sobre aquello que le ocultamos a las damas hasta su noche de bodas. Ella hojeó los dibujos del libro de anatomía, aquellos excelentes dibujos de una sangrienta realidad. Ella se dio una pausa por cada órgano, comprendiendo lo más secreto de aquellos, de aquellos sobre los que se construye la vergüenza de los hombres y mujeres. Alors, cette enfant de quatorze ans apprit, comme dans un devoir, ce que l'on cache aux vierges jusqu'à la nuit des noces. Elle feuilletait les planches de l'Anatomie, ces planches superbes d'une réalité saignante; elle s'arrêtait à chacun des organes, pénétrait les plus secrets, ceux dont on a fait la honte de l'homme et de la femme.
Verificar los mecanismos de apoyo a las empresas incluyendo particularmente criterios ambientales y sociales, obligatorios y exigentes. Réviser les mécanismes de soutien aux entreprises en y incluant notamment des critères environnementaux et sociaux obligatoires et exigeants.
Él se fue a acostar a las diez, como de costumbre. Il est allé se coucher à dix heures comme d'habitude.
A las ranas les dan miedo las serpientes. Les grenouilles ont peur des serpents.
Su casa está a las afueras de la ciudad. Sa maison est aux abords de la ville.
Ellos proveyeron a las víctimas de la guerra de alimentos. Ils ont pourvu en nourriture les victimes de la guerre.
Respondió a las preguntas con amabilidad. Il a gentiment répondu aux questions.
A las siete de la tarde, las calles están desiertas en esta ciudad. Ici, à partir de sept heures, les rues sont désertes.
Cuando yo estaba en el instituto me levantaba a las 6 todas las mañanas. À l'époque du lycée je me levais à 6h tous les matins.
¿Le viene bien a las seis? Est-ce que six heures vous conviendrait ?
Almuerzo a las 12 del medio día. Je déjeune à midi.
Muchos criminales en los Estados Unidos son adictos a las drogas. Aux États-Unis de nombreux criminels sont dépendants à la drogue.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!