Примеры употребления "a pesar de todo" в испанском

<>
Él nunca me ha dado las gracias a pesar de todo lo que he hecho por él. Il n'a jamais dit merci malgré tout ce que j'ai fait pour lui.
Fue a trabajar a pesar de su cansancio. Il est allé travailler malgré sa fatigue.
No era perfecto, pero lo amaba a pesar de eso. Il n'était pas parfait, mais je l'aimais malgré tout.
A pesar de mi consejo, no cambiará de opinión. Malgré mon conseil, il ne changera pas d'avis.
A pesar de haber estudiado chino durante dos años, todavía hay muchos caracteres que no conozco. Bien que cela fasse deux ans que j'apprends le chinois, il y a encore beaucoup de caractères que je ne connais pas.
Vino a pesar de la gran nevada. Il vint, en dépit de la lourde chute de neige.
Él se ha propuesto saltar al agua a pesar del frío. Il s'est proposé à sauter dans l'eau malgré le froid.
Las personas que aman no dudan de nada, o dudan de todo. Les gens qui aiment ne doutent de rien, ou doutent de tout.
Me alegro de oír que no se ha resfriado a pesar del frío. Je me réjouis d'entendre que vous ne vous êtes pas enrhumée en dépit du froid.
La falta de dinero es la raíz de todo mal. Le manque d'argent est la racine de tous les péchés.
Me alegro de oír que no se ha constipado a pesar del frío. Je me réjouis d'entendre que vous ne vous êtes pas enrhumée en dépit du froid.
Puede que tengas razón después de todo. Peut-être as-tu finalement raison.
Los glaciares de todo el mundo se están derritiendo. Les glaciers fondent tout autour du monde.
Me acuerdo de todo. Je me souviens de tout.
Él es de todo menos tonto. Il est tout sauf fou.
Por la noche estaba triste porque había comido anchoas. Por la mañana el médico me animó, ¿por qué debería estar triste? Después de todo, yo me comí las anchoas, las anchoas no me comieron a mí. Le soir j'étais triste car j'avais mangé des anchois. Le matin le médecin me réconforta ; pourquoi être triste ? Après tout, j'ai mangé les anchois, les anchois ne m'ont pas mangé.
Él es de todo menos imbécil. Il est tout sauf un imbécile.
Él es de todo menos mentiroso. Il est tout sauf un menteur.
Klava se burla de todo el mundo. Klava se moque de tout le monde.
- Está bien -rio Dima-, todavía estoy creciendo después de todo. Pronto me quedará bien. « C'est bon », rit Dima. « Je suis toujours en train de grandir, après tout. Il sera vite à ma taille. »
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!