Примеры употребления "vuelve" в испанском с переводом "вернуться"

<>
"Por favor vuelve y ve si puedes hacer algo". "Вернитесь, пожалуйста, и посмотрите, чем можно помочь"
Ahora está en el trabajo, pero vuelve a las siete. Сейчас он на работе, но в семь вернется.
Y a mi me gusta ésta, "La nieve vuelve al Kilimanjaro". А мне нравится вот этот вот - "Снег вернулся на Килиманджаро"
De repente, mi hemisferio izquierdo vuelve a ponerse en línea y me dice. Потом вдруг мое левое полушарие вернулось в эфир и сказало мне:
Pero de nada sirve, si, aun así, la Junta del OIEA vuelve a quedarse adormilada. Но тревожный сигнал, который позволит Совету МАГАТЭ вернуться обратно в спячку, бесполезен.
LONDRES - Como en el último decenio los precios de los alimentos se han duplicado, la seguridad alimentaría vuelve a figurar en los programas internacionales. ЛОНДОН - Цены на продукты питания удвоились за последнее десятилетие, продовольственная безопасность вернулась в международную повестку дня.
Y una vez que creamos nuevos patrones en este cerebro, una vez que formamos el cerebro de un nuevo modo, nunca vuelve a su forma original. И когда мы создаем новые идеи в этом мозге, когда мы придаем мозгу новую форму, он никогда не вернется к изначальной форме.
Y si uno quiere ir para atrás y volver a leer el libro se le hace un pliego y se lo vuelve a poner en la página. А если вы хотите вернуться и продолжить чтение, просто сложите картинку и верните ее обратно на страницу.
Si miramos en alemán vamos a notar algo muy extraño, algo casi nunca visto y es que se vuelve sumamente famoso y de repente se desploma cayendo al punto más bajo entre 1933 y 1945, y después se recupera. Если посмотреть на немецкий язык, то можно увидеть что совершенно невообразимое, что-то, что видишь не часто - он становится чрезвычайно знаменитым, а затем внезапно падает, проходя надир между 1933-м и 1945-м годами, прежде чем вернуться позже.
Así que volvamos a eso. Так, давайте вернемся назад.
Bien, volvamos a la presentación. Вернёмся к слайдам.
Bien, volvamos al siglo XV. Что ж, вернемся в XV век.
Volvamos a la granja tradicional. Давайте вернёмся к традиционному сельскому хозяйству.
Y volvamos a la economía. Давайте вернёмся к экономике.
Volvamos a revisar la ecuación. Давайте вернемся к нашим уравнениям.
Volvamos al gráfico del principio. Вернёмся к начальному графику -
Así que volvamos al arte. Вернёмся к искусству.
Y aquí volvemos al tejo. Вернёмся к тису.
Ella va a volver pronto. Она скоро вернётся.
Tienen que volver y decir: Вы должны вернуться и сказать:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!