Примеры употребления "вернулся" в русском

<>
Разговор вернулся в нужное русло. La conversación volvió a su carril.
Я вернулся к своей работе. Y volví a la sala del hospital.
Когда ты вернулся из путешествия? ¿Cuándo volviste de tu viaje?
Он вернулся к своей нормальной жизни. Ha vuelto a su vida normal.
Он вернулся к нормальной жизненной рутине. Él volvió a su rutina de vida normal.
Он вернулся домой через долгое время. Él volvió a casa tras mucho tiempo.
Я вернулся домой уставший и пьяный. Volvió a casa cansado y bebido.
Он только что вернулся из-за границы. Él acaba de volver del extranjero.
Я вернулся и стал жить с мамой. Volví a casa con mi madre.
Он получает информацию от зрения, что фантом вернулся. Recibe mensajes de la visión diciendo que el fantasma está de vuelta.
Я вернулся в университет и начал писать книги. Volví a la universidad y empecé a escribir libros.
Что сделала твоя мать, когда ты вернулся домой? ¿Qué hacía tu madre cuando volviste a casa?
Судир же вернулся назад - пошел обратно в трущобы. Sudhir, por otro lado, volvió al proyecto de urbanización.
Было уже поздно, так что я вернулся домой. Ya era tarde, así que volví a casa.
И когда я вернулся через полгода, я спросил: Y cuando volví 6 meses más tarde le dije:
А когда я вернулся, она выглядела вот так. Cuando volví la pieza se veía así.
Однако пять недель спустя я вернулся в школу. Sin embargo, cinco semanas después, volvía a estar en la escuela.
Так я вернулся к биологии ангиогенеза и начал думать: Así que volví a la biología de la angiogénesis y comencé a pensar:
Так, вдохновленный этой идеей, он вернулся в законодательное собрание. Así qué, impulsado por esa ambición, volvió al congreso del estado.
А мне нравится вот этот вот - "Снег вернулся на Килиманджаро" Y a mi me gusta ésta, "La nieve vuelve al Kilimanjaro".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!