Примеры употребления "vuelto" в испанском с переводом "стать"

<>
También se han vuelto desobedientes. Они также стали непокорными.
"Pero me he vuelto escéptico. "Но я стал скептиком.
todo se ha vuelto nacional, hasta personal. все стало национальным, даже личным.
Los afganos se ha vuelto profundamente internacionalistas. Афганцы стали глубокими интернационалистами.
el clérigo se había vuelto un dictador. Духовное лицо стало диктатором.
Sin embargo, esta postura se ha vuelto insostenible. Тем не менее, эта позиция стала несостоятельной.
La violencia además se ha vuelto más cruda. Насилие также стало более жестоким.
Me han vuelto una orgullosa sabelo-no-todo. Благодаря чему я стала "незнайкой" и горжусь этим.
Todo en mi obra se ha vuelto más fantasioso. Всё в них стало эксцентрично.
Entre tanto, se ha vuelto más introvertida que nunca. Она, тем временем, стала больше смотреть внутрь себя, чем когда-либо ранее.
Al contrario, se ha vuelto más riguroso y secreto. Напротив, она стала более жёсткой и завуалированной.
Este concepto de Samuel Huntington se ha vuelto universal. Эта концепция Самюэля Хантингтона стала универсальной.
Porque las mamas se han vuelto órganos muy políticos. Потому что женская грудь стала очень политическим органом.
Los dedos se han vuelto un meme del origami. Пальчики стали мемом оригами.
La respuesta del Sr. Bush se ha vuelto tristemente célebre: Ответ мистера Буша стал печально известным:
"Se han vuelto grandes pensadores" y cosas por el estilo. "Дети стали по-настоящему глубоко думать и т.д. и т.п."
La estructura misma de la sociedad se ha vuelto inestable. Сама структура общества стала шаткой.
Se ha vuelto parte de la solución, no del problema. Она стала частью решения, не проблемы.
Sus miembros se han vuelto poderosos, arrogantes e inmensamente ricos. Ее люди стали могущественными, самоуверенными и чрезвычайно богатыми.
Los jueces franceses se han vuelto más independientes que antes. Французские судьи стали более независимыми, чем они были в силу традиции.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!