Примеры употребления "valor" в испанском с переводом "стоимость"

<>
Los LOLcats tienen valor comunal. Ценность "LOLcats" - его общественная стоимость.
Ushahidi, en cambio, tiene valor cívico. В отличие от "LOLcats", ценность "Ушахиди" - - его гражданская стоимость.
¿Mantendría su valor frente al dólar? Сохранит ли евро свою стоимость против доллара?
Y están escalando rápidamente la cadena de valor: И они также быстро поднимаются по цепочке создания стоимости:
¿Por qué querrías renunciar a 1/4 del valor? "Почему вы хотите отказаться от четверти стоимости?
La Reserva Federal tampoco busca disminuir el valor del dólar. ФРС также не стремится специально понижать стоимость доллара.
cuestiones sobre su valor para el régimen de la no proliferación; вопросы о стоимости Договора для режима нераспространения;
Es un valor creado por los participantes de unos a otros. Эту стоимость создают его участники друг для друга.
La restricción cuantitativa funciona pues aumenta el valor de la riqueza. Количественное послабление работает посредством увеличения стоимости материальных ценностей.
Hay pocas esferas en las que la intervención del gobierno cree valor; Существует мало сфер, в которых, как известно, правительство создает стоимость:
El valor comunal en las redes que tenemos está en todos lados. Сети с общественной стоимостью вы найдете где угодно,
La alternativa es recortar el valor nominal de la deuda de Grecia. В качестве альтернативы можно рассматривать снижение номинальной стоимости долга Греции.
Pero si el valor del dólar cae súbitamente, los EU seguirán otro camino. Но если стоимость доллара внезапно упадёт, в США события развернутся по-иному.
Dado esto, ¿qué argumentos apoyan el valor actual del euro, o su apreciación? Учитывая это, какими же доводами поддерживается сегодняшняя стоимость евро или её дальнейшее повышение?
y piensa en el valor económico que le han dado con esa experiencia. А теперь только задумайтесь, какую экономическую стоимость они предоставляют через такой опыт.
Podemos obtener el 75% del valor, con tan sólo 10% de contratación, ¡grandioso! "Я могу получить 75% стоимости, наняв 10% - здорово.
La pérdida del valor añadido que produce un adolescente es probablemente mucho menor. Потеря добавочной стоимости, производимой подростком, вероятно, намного ниже.
Por lo general, adquieren empresas con dinero prestado -normalmente, más del 80% del valor-. Как правило, они поглощают компании с помощью привлеченных средств - часто более 80% от стоимости.
Las agencias de calificación calcularon mal el valor de las acciones respaldadas por activos. И рейтинговые агенства неправильно рассчитали стоимость ценных бумаг, обеспеченных активами.
por el contrario, el valor real que tengan mańana nuestras casas es fundamentalmente incierto. Напротив, будущая реальная стоимость нашего жилья совершенно непредсказуема.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!