Примеры употребления "uso" в испанском с переводом "носить"

<>
Las leyes que exigen el uso del cinturón de seguridad salvan muchas vidas. Законы, требующие ношение ремней безопасности в автомобиле, спасают множество жизней.
Sé que están ahí porque puedo oírlos, pero no puedo verlos porque normalmente uso gafas. Я знаю, что вы тут, я слышу вас, но видеть вас не могу, ибо я обычно ношу очки.
El imán egipcio, el jeque Mohammed Tantawi, quiere prohibir el uso de velos que cubren la cara en las escuelas egipcias. Египетский имам, Шейх Мохаммед Тантави, хочет запретить ношение покрывающих лиц шалей в египетских школах.
No era el tipo de atuendo que normalmente uso, pero era muy distinto que el traje del Hombre Michelin que yo anticipaba. Это было не то, что я обычно ношу, но это также и не походило на костюм парня Мишлен, который я ожидала.
Como lo hizo notar, el uso del nijab no es un mandato del Corán y representa una opción cultural, no un deber religioso. Как он отметил, ношение ниджаба не является обязательным требованием Корана и представляет собой культурный выбор, а не религиозный долг.
La policía quiere prohibir el uso y la posesión de armas traumáticas en lugares públicos y elevar la edad mínima para la obtención de licencia para portar armas, de 18 años a 21 años. Полицейские хотят запретить ношение травматики в общественных местах и повысить возраст, с которого можно получить лицензию на оружие - с 18 лет до 21 года.
La burqa, sin embargo, es usada con mucha menos frecuencia en Francia -aproximadamente por unas 1.900 mujeres entre casi seis millones de musulmanes, casi ninguna de ellos proveniente de un país donde el uso de la burqa es tradicional. Тем не менее, паранджу во Франции носят намного реже - около 1900 из почти шести миллионов мусульманок, и почти никто из них не является родом из традиционных стран, в которых носят паранджу.
Para empeorar las cosas, mientras que en Francia la religión y la cultura se han limitado tradicionalmente a la esfera personal, algunas exigencias religiosas han invadido la vida pública, como lo demuestran las disputas que tienen que ver con el uso del velo en las escuelas por las niñas musulmanas. И что еще хуже - хотя традиционно во Франции религия и культура не выходили за рамки личной жизни, некоторые религиозные требования проникли в общественную жизнь, как свидетельствуют споры о ношении чадры в школах девушками-мусульманками.
Espero que todos los usen. Я надеюсь, вы все будете их носить.
Ya nadie que conozca usa corbata. Уже никто из моих знакомых не носит галстук.
Es decir, miren, estoy usando corbata. Я ношу галстук, это раз.
No voy a usar ese vestido. Я не буду носить это платье.
Por años, yo solo usaba sombreros. Годами я носила только шляпы.
Y de verdad, puedo usar tacones altos. И я на самом деле могу носить каблуки.
No ven ninguna razón en usar reloj. Они не видят необходимости [носить что-то] ради этого.
¿Debo usar una corbata en el trabajo? Я должен носить галстук на работе?
Los adolescentes no usan relojes de pulsera. Подростки не носят часы.
¿Esto significa, acaso, que el 60% usa el velo? Но означает ли это, что 60% женщин носят чадру?
Entonces hice una pared portátil para usar como mochila. Так что я сделала носимую стену, которую можно носить как рюкзак.
así que yo tengo que usar tacones de dos pulgadas. то есть мне необходимо носить двухдюймовый каблук.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!