Примеры употребления "uso" в испанском с переводом "использование"

<>
De hecho, su uso puede ser contraproducente. Более того, ее использование может произвести обратный эффект.
· El uso eficiente, económico de sus recursos. · эффективное, экономичное использование своих ресурсов;
Un uso insostenible de los recursos naturales. Нерациональное использование природных ресурсов.
Así que su uso es intrínsecamente seguro. Он по своей сути безопасен в использовании.
Éste fue el primerísimo uso de la palabra. И это самое первое использование слова.
Todos los materiales se deterioran con el uso. Все материалы портятся при использовании.
El uso de Laptops para resolver la sobrepoblación. Использование ноутбуков решит проблему перенаселенности.
se prohibirá el uso de perfumes y maquillajes; будет запрещено использование парфюмерии и макияжа;
se basa en limitar el uso del conocimiento. она основана на ограничении использования знаний.
Con el declive del uso del DDT, regresó. Однако после того как начало снижаться использование ДДТ, это заболевание возвратилось.
El mal uso del argumento de la inacción Неправильное использование аргумента о бездействии
Rusia prohíbe el uso de la metadona por completo. В России полностью запрещено использование метадона.
La fibra de vidrio estuvo disponible para uso civil repentinamente. стекловолокно стало доступным для всеобщего использования.
Se determinará en el uso, en colaboración con el usuario. Это будет определено в использовании в сотрудничестве с пользователями.
Un aspecto importante de la cultura es el uso del lenguaje. Важным аспектом культуры является использование языка.
El uso de animación y proyección fue un proceso de descubrimiento. Использование анимации и поекций было процессом открытий.
¿Es este un uso responsable del dinero de los contribuyentes internacionales? Действительно ли это ответственное использование денег международных налогоплательщиков?
El uso de los baños químicos es posible todo el tiempo Использование биотуалетов возможно в любое время
El uso de herramientas debió mejorar nuestra sobrevivencia, el apareamiento, etc. Использование орудий возможно повысило наши шансы на выживание, размножение и т.д.
Prohíbe el uso de pesticidas químicos sintéticos, con algunas excepciones pragmáticas. Оно запрещает использование синтетических химических пестицидов, с некоторыми исключениями из прагматических соображений.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!