Примеры употребления "usan" в испанском

<>
Porque usan matemáticas que ya poseemos. мы используем уже имеющуюся математику.
¿Por qué no lo usan?" отчего же они им не пользуются?"
Los adolescentes no usan relojes de pulsera. Подростки не носят часы.
No siempre los usan para eso. Но их не всегда используют.
Y de esas cosas, ¿cuáles usan en realidad? А из того, что у вас с собой, чем вы пользуетесь?
Diferentes mujeres usan el pañuelo en la cabeza por diferentes motivos. Разные женщины носят головные платки по разным причинам.
Se usan como modelos en medicina. Их даже используют в медицине в качестве моделей организма человека.
Ahora hay cientos de laboratorios que usan estos enfoques. В настоящее время сотни лабораторий пользуются этим подходом.
Algunas lo usan por hábito o por razones tradicionales más que religiosas. Некоторые носят их, скорее, по привычке или по традиции, нежели по религиозным причинам.
Uds. posiblemente las notarán si los usan. и с которыми сталкивается любой человек, использующий их.
Muchos ciegos los usan para leer páginas de la red. Многие слепые люди пользуются ими, когда они читают Интернет-страницы.
No todas las mujeres usan un pañuelo en la cabeza por un conservadurismo religioso. Не все женщины носят головные платки по причине своего религиозного консерватизма.
Los delfines y odontocetos usan la ecolocalización. Дельфины и зубатые киты используют эхолокацию.
En todo el mundo se usan autos fabricados en Japón. Во всём мире пользуются автомобилями, сделанными в Японии.
Si no hacemos distinciones e ignoramos los matices, terminaremos creyendo que el 60% de las mujeres turcas usan el velo. Если не учитывать никаких различий и не обращать внимания на нюансы, то можно подумать, что 60% турецких женщин носят чадру.
Para ello se usan técnicas muy interesantes. В ходе него мы используем довольно интересные приёмы.
Es un nuevo - ¿cuántos usan la Barra de Herramientas de Google? Кто из вас пользуется Google Toolbar?
Podrían levantar la mano aquellos que usan lentes o lentes de contacto, o si han tenido una cirugía refractiva con laser? Поднимите, пожалуйста, руку те, кто носит очки или контактные линзы либо прибегал к лазерной коррекции зрения?
Cinco millones de personas la usan al mes. Пять миллионов людей используют её ежемесячно.
Las mujeres usan perfumes porque es más fácil seducir a la nariz que al ojo. Женщины пользуются духами, потому что проще обольстить нос, чем глаз.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!