Примеры употребления "trabajarán" в испанском

<>
Y los estudiantes trabajarán con los socios del mundo real en proyectos de diseño con una amplia aplicación. Студенты будут работать с партнёрами из реального мира над разработкой проектов широкого применения.
Hu y Obama trabajarán duro para mostrar una imagen de unidad durante la cumbre. Ху и Обама будут упорно трудиться над тем, чтобы за время саммита выработать единый подход.
la mayoría tiene intenciones de recortar los viajes de vacaciones (lo que, obviamente, no significa que trabajarán más; большинство планирует отказаться от путешествий во время отпуска - что, однако, не означает, что они будут больше работать;
Dada esta realidad, los mejores banqueros, comerciantes, negociantes, etc. trabajarán para compañías que ofrezcan la compensación más atractiva. При таком положении вещей лучшие банкиры, трейдеры, дилеры и т.д. будут работать на компании, которые предоставляют самую привлекательную компенсацию.
Ya sean los chinos para la economía global, o Rusia para el desarme nuclear, los Estados Unidos trabajarán ahora con cualquiera que pueda ayudarles a conseguir los resultados que quieren -garantizando así que seguirán siendo la "nación indispensable." Будет ли это Китай для глобальной экономики или Россия для ядерного разоружения, США сейчас будут работать со всеми, кто может помочь им получить желаемые результаты - таким образом обеспечивая сохранение статуса "незаменимой нации".
Se trabaja en tres pasos. Эта программа работает по трем шагам.
Les toca trabajar de nuevo. Вам, ребята, придется поработать.
Un amigo mío trabaja en psiquiatría transcultural. Один мой знакомый занимается психиатрией культурных различий.
Trabajamos duro para conseguir todos los permisos. Мы трудились усердно получить все разрешения.
casi 100.000 guardianes de la paz que trabajan en todos los continentes; почти 100000 миротворцев, служащих на всех континентах;
Pensando en esto, he trabajado con azúcar para Stefan Sagmeister, tres veces orador de TED. С этой целью я взяла в качестве материала сахар, когда работала со Стефаном Сагмайстером - он трижды выступал на TED.
¿Cuántos años trabajó aquí Tom? Сколько лет проработал здесь Том?
Es muy probable que las horas trabajadas sigan disminuyendo en el tercer trimestre. Очень вероятно, что падение количества отработанных часов будет наблюдаться и в третьем квартале.
el 48% de tribus que trabajan, dicen, estas son tribus empleadas, dicen, "Yo soy Excelente y tu no." 48 процентов функционирующих племен, говорят, "Я в порядке, а ты нет".
Nuestra sociedad adora la idea romántica de que un investigador solo, trabajando hasta tarde en el laboratorio una noche hace un descubrimiento estremecedor, y, listo, en una noche todo cambia. Нашему обществу нравится романтизировать идею об изобретателе-одиночке, который, однажды заработавшись допоздна в лаборатории, делает сногсшибательное открытие, и вуаля, в одночасье всё меняется.
Preferiría continuar haciendo este trabajo que amo. Я предпочту делать дело, которое я люблю
Él trabaja en el laboratorio. Он работает в лаборатории.
¿Podrían trabajar en ese problema? Могли бы вы поработать над этой проблемой?"
Yo solía trabajar en este campo de las partículas elementales. Я занимался элементарными частицами.
Vivian encima de los talleres donde estaban trabajando. жил над своей мастерской, где он трудился.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!