Примеры употребления "tienen que" в испанском

<>
Y si se reclinan en exceso tienen que usar la fuerza de los músculos para mantener la cabeza allí. Когда вы откидываетесь слишком сильно, приходится напрягать шейные мускулы, чтобы поддерживать голову.
Pero tienen que pensar evolutivamente, deben pensar, qué difícil trabajo, es trabajo sucio, alguien tiene que hacerlo, es tan importante que obtenemos una poderosa recompensa innata por él. Но вы должны думать эволюционно, вы должны думать, какая тяжелая работа должна быть сделана - это грязная работа, кто-то должен сделать ее- это так важно дать нам мощную, врожденную награду когда нам это удастся.
Tienen que lidiar con cosas como toxinas y fármacos que son tirados al océano, y pueden haber estado afectando su reproducción. Им приходится сталкиваться с такими вещами, как токсины и фармацевтические продукты, которые сливаются в океан, и могут даже влиять на их размножение.
Los médicos y enfermeras que tienen que tratar de cambiar los comportamientos de las personas no tienen las habilidades ni el tiempo. Врачи и медсестры, которые должны менять поведение пациентов, не имеют ни необходимых навыков, ни времени.
Y un circuito integrado actual podría tener en cada uno de estos chips algo así como mil millones de transistores que tienen que funcionar perfectamente en todo momento. В современной интегральной схеме в каждой из этой точек могут быть миллиарды транзисторов, идеально работающие всё время.
¿Es que las cosas hoy en día tienen que parecer una película de acción para existir en nuestra mente? Неужели теперь все должно выглядеть, как боевик, чтобы мы об этом задумались?
Tienen que pensar que hicieron algo y que quieren compartirlo contigo. Нужно, чтобы человек думал, что совершил нечто значимое, и чтобы он хотел с вами этим поделиться.
Así que tienen que guardarse un lugar para ellos. У нас много интересного впереди.
O si defienden nuestros intereses con el corazón nos preocupa que no nos conozcan lo suficientemente bien como para saber qué tienen que hacer para permitirnos garantizar esos intereses. Или, если они и заинтересованы, мы переживаем, что они знают нас недостаточно, чтобы понять, что им нужно делать, чтобы позволить нам защитить наши собственные интересы.
Para concentrar la luz solar, tienen que tener lentes y espejos para mantenerse calientes. Для концентрации солнечного света у них должны быть линзы и зеркала, чтобы поддерживать тепло.
Son los niños celestiales protegidos que solo tienen que explorar, aprender y tener buenas ideas, y nosotros somos la producción y la comercialización. Они защищенные счастливчики, которые имеют возможность просто учиться и придумывать новое, а мы - производство и маркетинг.
Si quieren decorar una torta con dibujos tienen que usar una imagen del catálogo sólo para profesionales". Если вы хотите печатное глазурное покрытие, используйте одно из наших готовых профессиональных изображений".
Imaginen que están aprendiendo a jugar al tenis y tienen que decidir donde rebotará la pelota, mientras viene hacia Uds. al pasar la red. Представьте, вы учитесь играть в теннис, и вы хотите определить, в каком месте отскочит мяч при направлении его к вам от сетки.
Y tienen que saber que cuando muere un león macho perturba a toda la manada. И вам следует знать, что когда убивают самца льва, то это полностью разрушает целый прайд.
Tienen que mirar en nuestro cerebro para entender porqué son dulces. Вы вынуждены посмотреть в наш мозг, чтобы понять почему они сладкие.
Ellos tienen que hablarme de mi marca. Они мне расскажут о своих брендах.
No es sobre gigantescas, ridículas cosas que se tienen que hacer. Речь не идет о грандиозных, из ряда вон выходящих преобразованиях.
las tienen que sangrar dos veces al día, con un corte de un milímetro y lo único que recoges es agua de azúcar, dióxido de carbono, agua de lluvia y un poco de sol. всего дважды в день на пальме делается миллиметровый разрез, и единственное, что вы получаете, это пальмовый сок, углекислый газ, дождевые осадки и немного солнца.
Tienen que pensar que hay un lago similar a un mar que se mueve debajo. А под ним, только представьте себе, озеро, размером с море, постоянно движется.
Tienen que estar las empresas. Это должны быть компании.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!