Примеры употребления "tengan" в испанском с переводом "считать"

<>
Pero las políticas en el mundo capitalista, si es que existen - no se basan en la precaución, sino en el análisis de costo-beneficio, buscando las decisiones que, según los economistas, tengan el menor impacto en el producto interno bruto. Но климатическая политика в обеспеченном мире - в той степени, в которой таковая существует - не основывается на предосторожности, а наоборот, на анализе прибыльности, находя такие пути развития, которые экономисты считают наименее влияющими на ВВП.
Lo que hacen, ahora sabemos, es entrar en usted, esperar, comenzar a crecer, contarse a sí mismas con estas pequeñas moléculas, y reconocer cuando han llegado al número correcto de células, de forma que si todas las bacterias lanzan juntas su ataque virulento, tengan éxito en vencer a un anfitrión enorme. То, что они делают, теперь мы понимаем, это попадают в вас, выжидают, затем начинают расти, они считают свое количество с помощью этих маленьких молекул, узнают, когда их нужное количество, так что если все бактерии вместе начнут вирулентную атаку, они достигнут успеха в преодолении огромного хозяина.
Mucha gente ve la teoría de las ciudades superestrella como una confirmación de su corazonada de que, a pesar de la actual baja en los precios de las viviendas en otros lugares (especialmente en los Estados Unidos), los inversionistas pueden esperar hacer grandes ganancias de largo plazo comprando casas en estas ciudades, a pesar de que allí ya tengan un alto precio. Многие люди считают, что теория супергородов подтверждает их предчувствия о том, что, несмотря на сегодняшнее замедление роста цен на жильё во всём мире (и, в особенности, в Соединённых Штатах), инвесторы могут ожидать получения огромных доходов в будущем, покупая дома в таких городах, пусть даже они и так уже довольно дороги.
Creo que Tom tiene razón. Я считаю, что Том прав.
Creo que los socialistas tienen razón. Я считаю, что социалисты правы.
Pero creo que India tiene el ímpetu. Однако я считаю, что импульс есть именно у Индии.
Tengo motivos para pensar que es cierto; У меня есть все основания считать это правдой.
Y tenemos algo de incapacidad aritmética básica. Но при этом, мы, в общем-то, не умеем считать.
Esta historia tiene otro giro maravilloso, diría yo. Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории.
"¿Crees que los menos afortunados tienen mejor sexo?" "Ты считаешь, что секс получается лучше у тех, кто менее успешен?"
Son los que creen que no tienen sentido musical. люди, которые считают, что у них просто нет слуха.
Pero creo que las propias víctimas tienen una responsabilidad. Но я считаю, что и сами пострадавшие несут ответственность.
que creemos que puede tener cientos de kilómetros de profundidad. Мы считаем, что он может быть сотни километров в глубину.
Y creo que tendrán una vida mejor y más empoderada. Я считаю, ваша жизнь станет лучше и сильнее.
Creemos que tenemos un problema de gente que ahorra mucho. Мы считаем, что существует проблема людей, сберегающих слишком много.
Era, sabes, creía que teníamos que ser independientes desde pequeños. Понимаете, она считала, что мы должны опираться на свои силы с раннего возраста.
Creen que también ellos tienen derecho a actuar con impunidad. Они считают, что они могут действовать безнаказанно.
Creemos que tienen un 95% de precisión en los ataques. Мы считаем, что дошли до 95 процентной точности попадания, когда речь идет об атаках с дронами.
Bueno, pensamos que ahora es el momento de probar que tenemos razón. И мы считаем, что как раз сейчас - лучшее время доказать нашу правоту.
La jueza del caso, Lois Forer, pensó que esto no tenía sentido. Судья по делу Майкла, Лоис Форер, считала, что это неразумно.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!