Примеры употребления "tendría" в испанском с переводом на русский

<>
Sin él, no tendría timón. без Шавеза у страны вообще не было бы никакого основания.
No tendría que aprender nada nuevo. Мы ничему не научились с тех пор.
Y la mujer tendría sexo con esto. И женщине надо было заниматься сексом с этой штукой.
Alguien tendría que haber empezado algo así. Кто-то должен был создать что-то в этом роде.
Si lo hiciéramos, ¿qué aspecto tendría Sitopía? Если бы мы это сделали, как бы выглядела Ситопия?
Una estrategia así tendría cuatro pilares claves: Такая великая стратегия стояла бы на четырех ключевых столпах:
En efecto, uno tendría algo como esto. Фактически, получается что-то вроде этого.
Entonces, ¿tendría el pequeño Lewis un astrolabio? Итак, была ли у маленького Льюса астролябия?
El seguro de sustento tendría además otra ventaja: У страхования средств к жизни есть ещё одно преимущество.
Leer el periódico - nunca tendría que ser obsoleto. Читая газету - она никогда не станет устаревшей.
Yo no tendría el control directo de la lista. Я не смог бы напрямую его контролировать.
Pero no tendría que ser aprobado por los reguladores; Оно не должно будет быть одобрено регулирующими органами;
Vale la pena intentarlo y creo que tendría éxito. Стоит попробовать, и я верю, что все получится.
Él tendría uno hecho de madera, o de papel. У него могла быть деревянная, или бумажная.
¿Tendría que hacerme laborista y reprimir mis tendencias naturales? Буду ли я вынуждена стать лейбористкой и скрывать свои настоящие убеждения?
En ese caso, Turquía tendría que celebrar dobles negociaciones: В этом случае Турции придется вести двойные переговоры - с одной стороны по Кипру, а с другой по своему собственному вступлению в ЕС.
Bueno, supongo que tendría que ser el rodeo también. Хотя, знаете, я полагаю, это должно быть тоже родео.
Me di cuenta de que tendría que crearlas yo mismo. Я понял, что должен построить их самостоятельно.
Y si uno eclipsara la Vía Láctea, tendría este aspecto. И если бы одна из них заслонила Млечный Путь, вот как это выглядело бы.
"¿Por qué tendría que irme, si este es mi país?" "Почему я должен уезжать, это моя страна".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!