<>
Для соответствий не найдено
"tu tarea no es ser perfecto. "Ваша работа не должна быть безупречной.
Esa es básicamente tarea del gobierno. И это в значительной степени зависит от работы правительства.
Le obligué a hacer mi tarea. Я заставил её делать мою домашнюю работу.
Por cierto, ¿has hecho tu tarea? Кстати, вы сделали свою домашнюю работу?
Nuestra tarea consistía en reemplazar cuanto tk aparecía. Наша работа заключалась в том, чтобы заполнять эти "тк".
Y nos hemos dado a la tarea de hacer eso. И мы принялись за работу.
La Biblioteca del Congreso, si quieres considerar la tarea total. Библиотека Конгресса США, если вы проделаете всю эту муторную работу -
En ese entonces, Wall Street estaba lista para la tarea. В те годы Уолл-стрит была готова к этой работе.
Puedo usarla si soy un chico para hacer mi tarea. если бы я был школьником, я мог бы воспользоваться ими, делая домашнюю работу.
Esa parte de la tarea se cumple ahora bastante bien. Эта часть работы в настоящее время уже сделана достаточно хорошо.
Pero MacArthur no tuvo tiempo suficiente para rematar su tarea. Но МакАртуру не хватило времени, чтобы закончить работу.
Es el tonto, el alborotador, el que nunca hace la tarea. Это дурачок, раздолбай, который никогда не делает свою домашнюю работу.
Pero es tarea de todos el cambio de actitud y comportamiento. Но это было работой каждого, кто может изменить подход и поведение.
Pero eso es más bien tarea de Dios y no mía. Но это работа Бога, а не моя.
Y este es el trabajo del estudiante que hizo la tarea completa. И это работа ученика, выполнявшего её от начала до конца.
El escaneo cerebral de Matthew muestra que la compasión no es una tarea pesada. МРТ-снимок мозга Матье показывает, что сопереживание - это не вынужденная работа.
El gobierno no tiene ni la información necesaria ni los incentivos apropiados para hacer esta tarea. У правительства нет ни необходимой информации, ни надлежащих средств стимулирования, чтобы выполнить эту работу.
Además, Trichet se dificulta aún más su propia tarea al exagerar la amenaza inflacionista de Europa. Трише также усложняет себе работу, нагнетая обстановку вокруг угрозы инфляции в Европе.
Los asistentes a las reuniones no saben cuándo volverán a la tarea que dejaron en su escritorio. Участники встреч не знают, когда им удастся вернуться к работе, от которой они отрываются.
Su tarea, su objetivo y su vocación no era volverse la mejor limpiadora de baños del mundo. Ее работа, цель и призвание заключались не в том, чтобы стать лучшей в мире уборщицей туалетов.
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее