Примеры употребления "sucedió" в испанском с переводом "происходить"

<>
No sucedió nada de eso. Ничего из этого не произошло.
Ahora, ¿qué sucedió desde 1962? Что произошло после 1962 года?
Esto es lo que sucedió. Вот что произошло.
Pero luego sucedió algo raro: Но затем произошла странная вещь:
Y realmente, muy lentamente, sucedió. И очень очень медленно это произошло.
Pero un día algo sucedió. Но произошел один случай.
Y miren lo que sucedió: И смотрите, что произошло.
¿Qué sucedió en nuestra historia? Так что же произошло в нашей истории?
Digo, tenemos que preguntarnos, ¿sucedió antes? Я имею в виду - не происходил ли он и до этого?
Todo esto sucedió desde 1960 aproximadamente. Все это произошло с 1960 года или приблизительно в то время.
Eso sucedió prácticamente durante mi vida. Это в основном произошло в течение моей жизни.
Desafortunadamente, sucedió exactamente todo lo contrario. К сожалению, произошло прямо противоположное.
"Todo esto sucedió en un parpadeo. "Все это произошло в мгновение ока,
Y luego sucedió algo muy interesante. И тут произошло нечто весьма интересное.
Ahora, en la evolución, ¿Qué sucedió? Так что же произошло в эволюции?
Y eso es lo que sucedió. И именно это с нами произошло.
Y déjenme mostrarles lo que sucedió. Разрешите показать вам, что происходило.
Sucedió en muchos lugares del Caribe. Это произошло во многих местах в Карибском регионе.
Necesito saber todo lo que sucedió. Мне нужно знать всё, что произошло.
Y entonces, un día, sucedió lo esperado: И однажды это произошло:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!