Примеры употребления "sucederá" в испанском с переводом "происходить"

<>
Lo mismo, temen, sucederá en Europa. Они опасаются, что то же самое произойдет и в Европе.
Y creo que lo mismo sucederá aquí. Я думаю, то же самое произойдет здесь.
No podemos imaginar lo que sucederá ahora. и я не могу даже представить, что произойдёт дальше.
Eso no sucederá en el corto plazo. Это произойдет не скоро.
Y podemos ver qué sucederá entre estos países. И мы увидим, что произойдет с этими странами.
El embarazo solo sucederá si el óvulo es fecundado. Беременность происходит, только если яйцо оплодотворено.
Y, a menos que esto realmente se internalice, no sucederá. Если искусство не будет по-настоящему воспринято, этого не произойдет.
Esto no sucederá automáticamente o de la noche a la mañana. Это не произойдет внезапно или в течение одного лишь дня.
Pero el auge del sector manufacturero no sucederá por sí solo. Однако сам по себе промышленный бум не произойдет.
Como es bien sabido, eso sucederá en cooperación cercana con Grecia. Хорошо известно, что это будет происходить в тесном сотрудничестве с Грецией.
La pregunta, por supuesto, es qué sucederá después del retiro de Gaza. Естественно, возникает вопрос, что произойдет после освобождения сектора Газа.
¿Qué sucederá cuando los bancos comiencen a elevar las tasas de interés? Так что же произойдет, когда центральные банки начнут поднимать ставки процента?
Por supuesto, nada de lo anterior sucederá de la noche a la mañana. Ничего из этого, конечно же, скоро не произойдет.
Pero, con un "petrolero de Texas" en la Casa Blanca, esto no sucederá. Но пока в Белом доме всем заправляет "техасский нефтяник", этого не произойдёт.
Aquí, todavía resta mucho por hacer, más allá de la adaptación que sucederá naturalmente. Здесь необходимо сделать больше, нечто выходящее за рамки адаптации, которая произойдет естественным путем.
Y pienso que lo que sucede allí sucederá también en el sistema más amplio. И я думаю что то, что происходит там, будет происходить дальше.
Algo que sí sucederá en Niza es la adopción formal de la Carta de Derechos Fundamentales. В Ницце произойдет также формальное принятие Соглашения об Основных правах (Charter of Fundamental Rights).
y 3) predecir lo que sucederá cuando se hace algo que nunca antes se ha hecho. и 3) предсказать, что произойдет, если вы совершите действие, которое до этого никогда не совершали.
Y sucederá (si acaso) en una economía global con características estructurales y de regulación fundamentalmente distintas. И это будет происходить (если это происходит) в мировой экономике с абсолютно другими структурными и регулятивными характеристиками.
Y esto no sucederá simplemente porque la ráfaga del espíritu del amor pase junto a nosotros. И это произойдет не оттого, что мы все вдруг проникнемся духом любви.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!