Примеры употребления "sobrevivir" в испанском с переводом "выжить"

<>
Sólo las mejores pueden sobrevivir. Только лучшие из них выживают.
nos permite sobrevivir en la Tierra. она позволяет нам выжить на Земле.
La compañía está luchando para sobrevivir. Компания борется за выживание.
Debe combinar ambos si quiere sobrevivir. Она должна сочетать обе эти силы, если она хочет выжить.
Le era necesario trabajar para sobrevivir. Чтобы выжить, нужно было работать.
Escuchamos a los sobrevivientes para sobrevivir. И мы должны прислушаться к этим людям для того, чтобы выжить самим.
Saben, eso no es suficiente para sobrevivir. Понимаете, недостаточно помогать просто выживать.
Sin ellos, la Humanidad no puede sobrevivir". Без них человечество не сможет выжить".
Eran demasiado pequeños para sobrevivir sin su madre. Они были слишком слабы чтобы выжить без матери.
¿Cómo podría el 85% sobrevivir con el 15%? Как 85% могут выжить питаясь 15%?
Harán todo lo que sea necesario para sobrevivir. Такие люди готовы на всё ради выживания,
No podemos sobrevivir al estilo de vida que deseamos. Мы больше не можем выжить при том образе жизни, который мы хотим вести.
Si sólo nos gobernara el placer no podríamos sobrevivir. Если бы нами двигало лишь удовольствие, мы бы не выжили.
Y, claro, ahora sabíamos que ella iba a sobrevivir. Конечно, теперь мы знали, что она выживет.
Y la gente sencillamente no tiene lo suficiente para sobrevivir. И у этих людей нет самого необходимого, для выживания.
A los que logran sobrevivir les espera un futuro sombrío: Тех, кому удается выжить, ждет незавидная судьба:
Querian, la unica manera de sobrevivir era teniendo una imprenta. Они хотят - единственный для них способ выжить, это купить печатный станок.
Ninguna institución, sociedad o civilización puede sobrevivir en piloto automático. Ни один институт, общество или цивилизация не могут выжить просто на автопилоте.
Porque todos los gobiernos del mundo necesitan dinero para sobrevivir. Потому что все правительства мира нуждаются в деньгах, чтобы выжить.
La solidaridad europea no puede sobrevivir -ni sobrevivirá- a su abandono. Европейская солидарность не может выжить и не выживет, если этими людьми пренебречь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!