Примеры употребления "se usa" в испанском с переводом "использоваться"

<>
Se usa en todos lados. Она используется повсеместно.
Y esto se usa en juegos también. И это с успехом используется в играх.
Esto se usa en los juegos convencionales también. Это хорошо используется в традиционных играх.
Se usa en sus billeteras, en este momento. Она используется в ваших кошельках прямо сейчас.
Se usa en la industria aeroespacial y automotriz. Это используется в авиакосмической промышленности и машиностроении.
Aquí se usa como referencia la variabilidad de temperatura. Здесь в качестве индикатора используется изменение температур.
Pero se usa también para asignar un rango de temperaturas. В то же время, эта форма используется для отражения диапазона температур.
Y este engranaje se usa para transmitir el giro del motor. Шестерня используется для передачи вращения мотора.
Sólo se usa alrededor de un décimo de la energía solar; Используется только приблизительно одна десятая пиковой солнечной энергии;
Se usa en pintura para dar textura, pero también para dar brillo. Они используются в текстуре краски, а также для придания краске блеска.
La seda ampulácea menor se usa en la construcción de la tela. Младшая железа ampullate используется для создания паутины.
Si pongo la solapa en el borde se usa medio círculo de papel. Если я делаю соединение на ребре, то используется половина окружности
Y si hago la solapa desde el medio se usa el círculo completo. Если делаю соединение из центра, то используется полная окружность.
Esto se usa en todos lados, incluso en LinkedIn, donde uno es un individuo incompleto. Эта динамика используется повсеместно, например в Linkedln, где я неполноценный.
Porque en este momento se usa el 70% de las tierras agrícolas para producir ganado. потому что на данный момент 70% сельскохозяйственных угодий используются под домашний скот.
Lamentablemente, en Rusia el arte siempre se usa para reforzar el narcisismo en el poder. К сожалению, искусство в России всегда используется для укрепления нарциссизма власти.
Estamos diciendo que se usa una recompensa económica para abordar el gran problema de la obesidad. Как мы видим, для борьбы с ожирением используется финансовая награда.
Está tan profundamente arraigado en nuestra psique que el pan se usa como símbolo de la vida. Это так глубоко укоренилось в нашей психике, что хлеб используется как символ жизни.
Esto se usa en algunas tiendas web famosas como Digg, de la que estoy seguro todos han oído. Эта схема используется в некоторых известных веб-ресурсах для потребителей, таких, как Digg, о котором, я уверен, вы все слышали.
Y estoy perpleja en cuanto a por qué la riqueza visual no se usa con más frecuencia para realzar la riqueza intelectual. И для меня остаётся тайной, почему визуальное богатство не так часто используется для усиления богатства интеллектуального.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!