Примеры употребления "recibes" в испанском с переводом "получать"

<>
Cada billete cuesta 1 dólar y, si ganas, recibes 20 dólares. Стоимость билета - один доллар, а если вы выигрываете, то получаете 20 долларов.
Básicamente, en cada ronda recibes una letra asignada al azar en cada Siftable, y mientras pruebas formar palabras las revisa contra un diccionario. В общем, каждый раунд вы получаете случайную букву на каждом Siftable, и пока вы пробуете составлять слова, они проверяются по словарю.
Muchos enfermos no reciben tratamiento. Слишком много больных не получают лечения.
No hemos recibido el telegrama. Мы не получили телеграмму.
¿Ha recibido usted la carta? Вы получили письмо?
Todos ustedes recibieron una copia. Вы все получили копию
Acabo de recibir tu mensaje. Я только что получил твоё сообщение.
Recibí un email que decía: Я получил письмо со словами:
Putin recibe una oportunidad en Chechenia. Путин получает проходной балл по Чечне.
Si sale seca, no reciben nada. Если же выпадет решка, то вы ничего не получите.
Las putas reciben golpes a diario. Суки, получающие свой пинок каждый день.
Una gran bonificación, y reciben 3. то есть всего получает три.
Porque lo estaban recibiendo del exterior. Они просто получали их из-за границы.
Aún recibimos una dosis de UVA. Мы по-прежнему получаем дозу УФ-А
"Acabo de recibir unos datos primarios. Пол Кларк из правительства Великобритании сделал запись в блоге "О, я только что получил исходные данные.
Incluso empecé a recibir cartas amenazantes. Я даже получил несколько писем с угрозами.
Muammar el Gadafi recibió su merecido. Многие скажут, что полковник Муаммар Каддафи получил по заслугам.
Otra persona recibió el premio Nobel. Нобелевскую премию получил кто-то другой.
Sin embargo, Dios recibió mucha ayuda. Но, конечно, Бог получил много помощи.
Estos son algunos resultados que recibí. Вот некоторые полученные мною результаты.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!