Примеры употребления "recesión" в испанском с переводом "спад"

<>
Ahora, un Mundo en Recesión Мир в Состоянии Экономического Спада
¿Recaerán los EU en la recesión? Двойной спад в США?
Las políticas contraccionistas sólo exacerban la recesión. Политика сокращений только усиливает спад.
Cualquier recesión sería, muy probablemente, corta y limitada. Любой спад будет коротким и ограниченным.
Ya tenemos una recesión global hecha y derecha. У нас уже есть полномасштабный глобальный экономический спад.
Todo se remonta a la recesión de 2001. Эта история берет начало в спаде 2001 года.
Los optimistas predicen una recesión del segundo tipo; Оптимисты предсказывают спад второго типа;
Las principales economías del mundo están entrando en recesión. Экономика ведущих стран вступает в период спада.
México y América central también sufrirán una recesión prolongada. Мексика и Центральная Америка также пострадают от продолжительного спада.
Aquella recesión fue destructiva, pero tuvo un aspecto positivo: Последствия этого спада были разрушительными, но в этом имелась и одна светлая сторона:
Un país en recesión o en depresión no inspira confianza. Страна в состоянии экономического спада или депрессии не внушает особого доверия.
Y esa caída de la velocidad monetaria trae aparejada una recesión. И это падение скорости обращения денег приводит к спаду.
Brasil está luchando contra la recesión y el desempleo en ascenso. Бразилия отчаянно борется с экономическим спадом и ростом безработицы.
Será un asunto opinable hasta que la recesión empiece a ceder; Этот вопрос останется спорным до тех пор, пока спад не начинает затихать;
Esta recesión global que se vislumbra está alimentada por varios factores: Этот угрожающий глобальный спад подпитывают сразу несколько факторов:
De lo contrario, el riesgo de otra recesión global seguirá en aumento. В противном случае, риск очередного мирового экономического спада будет и дальше расти.
¿Acaso no estaba comenzando la recesión cuando tomó posesión de su cargo? Разве экономический спад не начался до того, как он пришел к власти?"
Ahora se encuentra claramente en un nivel que casi supone una recesión. Сейчас же очевидно, что грядет экономический спад.
Hoy se habla de una recesión global que será marcada y prolongada. Сейчас речь идет о глобальном спаде, который будет резким и продолжительным.
Abundan las señales que apuntan hacia una desaceleración inminente, inclusive una recesión. Повсюду признаки грозящего замедления, даже спада.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!