Примеры употребления "rápidas" в испанском с переводом "большой"

<>
De la fuerza laboral de la UE, compuesta por 160 millones de personas, el 56% afirma que trabaja a velocidades muy rápidas, y el 60% sostiene que sus plazos de entrega son muy cortos. Из 160 миллионов занятых служащих в ЕС 56% говорят, что они работают с очень большой скоростью, и 60% выполняют работу к напряженным крайним срокам.
Y si piensan en la industria de la computación y en cómo hemos pasado de computadoras grandes a pequeñas y cómo son más rápidas y poderosas cada vez, pues lo mismo sucede al secuenciar el genoma hoy en día. И если вспомнить о компьютерной индустрии о том как мы перешли от больших компьютеров к маленьким и как они становятся все более мощными и быстрыми, то тоже самое происходит сейчас и с секвенированием генома:
Más aún, dadas las vastas desigualdades de poder y riqueza en América Latina, y con una gran parte de la población sin acceso a tierras ni educación, por largo tiempo la región ha sido vulnerable a rebeliones y formas populistas de hacer política, con líderes que prometen rápidas ganancias para los desposeídos a través del despojo de las propiedades de las elites. Более того, из-за больших различий в возможностях и благосостоянии населения Латинской Америки, а также из-за того, что большая часть населения была лишена земли и образования, данный регион долго был подвержен популистской политике и восстаниям, предводители которых обещали бедным быструю выгоду за счёт захвата собственности у элит.
Cuanto más cambia, más rápido lo hace. Чем больше перемен, тем быстрее это происходит.
Con el crecimiento, la vida va más rápido. Чем больше, тем быстрее жизнь.
Encuentra una manera de ganar más dinero más rápido. Ты просто находишь путь заработать больше денег быстрее.
Pero en realidad esas galaxias se están moviendo extremadamente rápido. Но на самом деле эти галактики движутся с очень большой скоростью.
Estas células de disparo rápido primero ven el rostro general. Большие скорострельные клетки - работают при первом взгляде на какое-то лицо и определяют общие черты.
La cirugía no lastimaba más, pero te podía matar rápidamente. Хирургия больше не причиняла боль, но убивала достаточно быстро.
También hablamos de la población que envejece que se multiplica rápidamente. Но это относится и к стареющему населению, которого становится всё больше.
A medida que pasan, uno ve que algunos corredores parecen avanzar rápidamente. Когда они пробегают мимо вас, растянувшись на большое расстояние, вы замечаете, что некоторые из бегунов быстро набирают скорость.
Lo que ocurre en un lugar rápidamente afecta a todo lo demás. События в одной точке мира с большой скоростью влияют на всех.
El grande se está moviendo muy lentamente, y el pequeño se está moviendo rápido. Большой движется очень медленно, маленький движется очень быстро.
El mercado de valores chino ha crecido extremadamente rápido hasta alcanzar un tamaño notablemente grande. Фондовый рынок Китая вырос до невероятно больших размеров за невероятно короткий срок.
Y todo esto ha avanzado tan rápido gracias a que recibimos mucha ayuda de muchas personas. И все это произошло так быстро благодаря содействию большого количества людей.
La mortandad infantil cayó 22% anualmente y aún más rápido para nińos menores de 5 ańos. Индекс смертности новорожденных упал на 22 процента, а индекс смертности детей в возрасте до 5 лет уменьшился еще больше.
El rápido crecimiento que, se proyecta, tendrá la energía nuclear dará origen a incluso más retos. Предсказываемый рост масштабов использования ядерной энергии ставит еще больше вопросов.
Pienso que hay un par -hay muchas razones- pero un par de razones para enfocarnos rápidamente. Я думаю, есть пара причин - на самом деле, больше, но можно кратко озвучить две главных.
si los gobiernos provinciales gastaban un poco de más, una rápida emisión de pesos salvaría el día. если провинциальные власти тратили немного больше, то быстрым ответом было печатанье новых песо, и это исправляло положение дел.
"Más grande, más fuerte, más resistente, más rápido y más avieso que Barney" (el perro de Bush). "Больше, крепче, сильнее, быстрее и норовистее, чем Барни" (собака Буша).
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!