Примеры употребления "preguntan" в испанском

<>
Y se preguntan por qué. И вы спросите - почему?
Los investigadores de Harvard se preguntan: Ученые из Гарварда вопрошают:
Me encanta cuando me preguntan: Мне так нравится, когда люди спрашивают меня:
Con frecuencia mis estudiantes me preguntan: Мои студенты часто спрашивают меня:
Los oficiales y los soldados preguntan: Офицеры и солдаты спрашивают:
Cuando a la mayoría nos preguntan: И когда у нас спрашивают:
Los estadounidenses preguntan cada vez más: Американцы все чаще спрашивают:
Y hay muchas personas que me preguntan: Меня многие спрашивают:
Todos me preguntan cómo es ser daltónico. Все спрашивают меня, каково это - быть дальтоником.
¿Qué harían -preguntan los israelíes- otros países? Что, спрашивают израильтяне, сделали бы другие страны?
Me preguntan que por qué lo hago. Меня спрашивали, зачем я это делаю.
¿Por qué, preguntan, debemos mostrarle compasión a él? Так почему, спрашивают они, мы должны проявлять сострадание к нему?
Nunca me preguntan sobre mi historial de lugares. Они никогда не спрашивали меня о тех местах, где я жил.
Cuando le preguntan a Muti, "¿Por qué diriges así?" Если спросить Мути, почему он дирижирует именно так,
Y cuando le preguntan a Karajan sobre esto, dice: И когда Караяна об это спросили, он ответил:
Si me lo preguntan hoy, no estoy tan segura. Спросите меня сегодня, и я вам скажу, что я не совсем уверена, хочу ли я этого.
Hay algunos representantes que colaboran y regresan y preguntan. Некоторые члены парламента сами принимают в этом процессе участие и возвращаются, чтобы спросить других.
Ahora, me preguntan, ¿qué tanto hemos logrado de este camino? Теперь вы меня спросите, а насколько далеко мы продвинулись в этом деле?
Mientras tanto, los bancos centrales en todas partes se preguntan: Тем временем главы центральных банков повсюду спрашивают себя:
"Estoy escribiendo un libro sobre magia", explico, y me preguntan, ¿Magia de verdad? "Я пишу книгу по магии, - говорю я, и меня спрашивают - о реальной магии?"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!