Примеры употребления "por primera vez" в испанском с переводом на русский

<>
Y, por primera vez, podemos hacerlo. И вот впервые вы на самом деле это можете сделать.
Por primera vez podemos decirlo. И сейчас, в первый раз мы можем сказать это.
Quiero mostrarles algo por primera vez. Сейчас я хочу показать вам кое-что впервые.
Fui a esta aldea por primera vez. Я поехал в эту деревню в первый раз.
Hackers metiéndose en problemas por primera vez. Это - хакеры, впервые заработавшие себе проблемы.
Por primera vez, los consumidores de EE.UU. В первый раз американские потребители
Por primera vez rompieron las normas convencionales. Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые.
María va a ser madre por primera vez. Мария в первый раз станет матерью.
Por primera vez desde 2002, lo hará. И впервые с 2002 года он будет на нем присутствовать.
El juramento a la bandera por primera vez. Клятва верности Америке в первый раз.
Hoy vi por primera vez a Tom sonreír. Сегодня я впервые увидел, как Том улыбался.
Son 7.000 cada año que vienen por primera vez. а их 7000 ежегодно, люди, которые приходят к нам в первый раз.
Y por primera vez voy a mostrar esto. И, вот, я показываю это впервые.
El pasado 10 de septiembre encendimos esta máquina por primera vez. 10-го сентября прошлого года мы включили установку в первый раз.
¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez? В каком возрасте ты впервые влюбился?
Por primera vez, el mundo está facultado para eliminar esas condiciones extremas. В первый раз за всю историю у мирового сообщества есть реальная возможность ликвидировать такие экстремальные условия.
Cuando hice esta propuesta por primera vez, me condenaron. Когда я впервые заговорил об этом предложении, меня выставили на посмешище.
Y en 2010, fue madre por primera vez de un bebé sano. И в 2010 она в первый раз стала матерью, и родила здорового ребенка.
Y, por primera vez, me afectaron estos disturbios comunales. И впервые меня коснулись общественные беспорядки.
Este otro alumno, quizás usándolo por primera vez, puede hacer manipulaciones complejas de objetos. Этот студент, скорее всего, в первый раз управляющий роботом, выполняет очень сложную задачу по манипулированию, беря предметы и производя манипуляцию
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!