Примеры употребления "por primera vez" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все478 впервые351 в первый раз47 другие переводы80
La secuenciación del genoma humano por primera vez. Это было первое секвенирование генома человека.
Pero no sabemos cómo apareció la vida por primera vez. Но мы не знаем, каково происхождение жизни.
Cranbrook es muy generoso por dejarnos mostrarla por primera vez aquí. Очень щедро со стороны Крэнбрука дать нам устрить премьеру этого фильма именно здесь.
Se exhibieron por primera vez en la Galería Stux en 1983. И они выставлялись в галереи Stux Gallery в 1983 году.
En 1987 fui madre por primera vez con mi primera hija. В 1987 году я только родила своего первого ребенка
Cuando la vi por primera vez pensé que no tiene nada bello. Когда я первый раз увидел его, подумал, что нет в нем ничего красивого.
Entonces es como Ellis Island, y ver EE.UU. por primera vez. Это как Остров Эллис, и первый взгляд на Америку.
Por primera vez en Estados Unidos, un grupo de votantes predominantemente blanco. Первый раз в США преимущественно белая группа избирателей
La persona que tuvo ese cambio en su ADN por primera vez. у которого и произошел сбой в молекуле ДНК.
Lo comí por primera vez en un restaurante en el sur de España. Я ел эту рыбу в ресторане на юге Испании.
Por primera vez, el Banco de Inglaterra supervisará también a las empresas aseguradoras. В других странах, тем не менее, множество структурных изменений идет полным ходом.
Así, por primera vez en la vida, por fin formaba parte de la corriente principal. Это был единственный случай в моей жизни, когда мои действия соответствовали общепринятым.
Tendría unos 20 y tantos cuando fui por primera vez a un museo de arte. Я не посетил ни одного музея искусств до 20 лет.
Cuando la gripe porcina apareció por primera vez la noticia inicial causó una reacción muy exagerada. Когда свиной грипп только появился, первые новости вызвали чрезмерную реакцию.
En 1915 estableció obligatoriamente por primera vez en el mundo las 48 horas de trabajo semanales. В 1915 году, здесь была учреждена первая 48-часовая неделя в мире.
Fueron al dentista por primera vez, comieron su primera hamburguesa y tuvieron a sus primeros hijos. Первый раз пошли к стоматологу Попробовали свой первый гамбургер, и завели своих первых детей.
Cuando la gente de TED se me acercó por primera vez para que diera esta optimista charla. Так вот, когда ко мне обратились из TED с предложением выступить с жизнерадостной речью -
De hecho, cuando fuimos por primera vez a recaudar fondos para Babble, los capitalistas de riesgo dijeron: Когда мы начали искать инвесторов для проекта сайта Babble, венчурные капиталисты говорили нам:
Estos productos resultarían atractivos para los compradores de viviendas cuando la hipoteca se otorga por primera vez. Подобная продукция должна быть привлекательна для покупателей жилья при выпуске первой закладной.
Para quienes oigan el término por primera vez, biomímesis significa respetar la sabiduría de todas las especies. Тем, кто только начинает знакомиться с предметом - биомимикрия означает уважение к мудрости всех биологических видов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!