Примеры употребления "впервые" в русском

<>
И, вот, я показываю это впервые. Y por primera vez voy a mostrar esto.
Это - хакеры, впервые заработавшие себе проблемы. Hackers metiéndose en problemas por primera vez.
И впервые меня коснулись общественные беспорядки. Y, por primera vez, me afectaron estos disturbios comunales.
Впервые его рейтинг опустился ниже 50%. Su índice de popularidad ha caído por primera vez por debajo del 50 por ciento.
В каком возрасте ты впервые влюбился? ¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez?
Впервые политические часы отсчитывают время для Хамас. Por primera vez, un reloj político está haciendo tictac por Hamas.
Впервые, это оставляет след на глобальном уровне. Se ve, por primera vez, una huella a nivel mundial.
Наш самолет впервые подвергается воздействию атмосферы Марса. El avión queda expuesto a la atmósfera por primera vez.
Впервые средства информации позволяют создать подобный диалог. Por primera vez los medios son buenos de manera innata para apoyar este tipo de conversaciones.
Сейчас я покажу TEDовцам, впервые, работающий образец. Ahora voy a hacer una demostración para el público de TED, por primera vez.
Впервые вынула перед тем как приехать сюда. Los he sacado por primera vez para venir aquí.
Впервые все делопроизводство было переведено на русский язык. Por primera vez, todos los debates se tradujeron al ruso.
Сейчас я хочу показать вам кое-что впервые. Quiero mostrarles algo por primera vez.
Когда я впервые посетил Испанию, меня все восхищало. Todo era muy emocionante para mí cuando visité España por primera vez.
И я впервые показываю публично демонстратор видимого света. Y voy a mostrar por primera vez en público la transmisión por luz visible.
Они нарушали многие существующие стандарты и нормы впервые. Por primera vez rompieron las normas convencionales.
На Бали я впервые в жизни стал медитировать. También, por primera vez en mi vida, comencé a meditar en Bali.
Сколько лет тебе было, когда ты влюбился впервые? ¿Qué edad tenías cuando te enamoraste por primera vez?
Впервые в палестинской истории доминирующее положение заняла религиозная партия. Por primera vez en la historia palestina, un partido religioso es el que predomina.
Этим утром я представляю укороченный вариант, который показываю впервые, - Esta mañana haré una breve presentación por primera vez, de modo que.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!