Примеры употребления "podría" в испанском с переводом "быть возможно"

<>
Eso podría ya estar sucediendo. Возможно, это уже происходит:
Podría no equivocarse, en muchos sentidos. Возможно, во многих отношениях он прав.
Podría tratarse de sexo de atunes. Возможно это спаривание.
Posiblemente podría haber una tercera alternativa. А возможно есть и третий вариант.
Y. ¿podría África tener la secuencia equivocada? Возможно, Африка с этим напутала?
· el cambio climático podría no ser gradual. · климатические изменения, возможно, не будут происходить постепенно.
El tercero podría ser un sitio geriátrico. Возможно, третьим проектом будет сайт о старении.
La espectroscopia podría responder a la pregunta: Возможно, именно спектроскопия сможет ответить на вопрос:
Bien podría haber estado hablando del dólar. Возможно, он говорил и о долларе.
el resto podría seguir -o seguirá- funcionando. остальные займы, возможно, работают или будут продолжать работать.
Podría tratarse de un proceso de autoselección; Это, возможно, отражает процесс свободного выбора:
Así que esta historia loca podría ser verdad. Возможно, эта невероятная история произошла на самом деле.
Porque así es como podría lucir el mañana: Потому что так, возможно, будет выглядеть наше завтра:
Ahora, la pregunta que se podría hacer es: Вопрос, который у вас, возможно, возник:
Pero también podría dar lugar a cambios necesarios. Но он, возможно, также приведет к необходимым переменам.
Quizás Freud podría explicar el chocolate mejor que yo. Фрейд возможно объяснил бы тему шоколада лучше, чем я.
Podría servir incluso para comenzar a reconstruir la confianza. Это даже, возможно, помогло бы начать восстанавливать доверие.
Sin embargo, una misión apostólica menos ambiciosa podría funcionar. Однако менее амбициозное апостольское послание возможно сработает.
Podría decirse, "bueno, quizá las cosas se homogeneizaron solas". Вы можете сказать, "Ну, возможно, вещи просто сами становятся однородными".
Ésto podría ser la oportunidad económica del siglo 21. Это, возможно, крупнейшая экономическая возможность в 21 веке.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!