Примеры употребления "poco" в испанском с переводом "несколько"

<>
Eso me parece un poco tonto. Это мне кажется несколько глупым.
Este tipo es un poco más contemplativo. Этот парень несколько более задумчив.
los productos de belleza, un poco después; товары для красоты несколько позже;
Y sí, te da un poco de nervio. И - да, это несколько действующая на нервы обстановка.
Pueden ver que las bobinas eran un poco grandes. Вам видно, что катушки были несколько больше.
Y varios giros en un poco más de tiempo. Несколько переворотов - чуть больше времени.
Es un poco complejo, y me disculpo por eso. Это несколько сложно, и я прошу простить меня за это.
Bueno, él lo hizo un poco mejor que gratis. Ну, у него получилось несколько лучше, чем "бесплатно".
Por eso podemos relajar el criterio un poco y decir: Мы можем несколько упростить задачу и сказать:
Y pienso que esto es un poco difícil de justificar. И несколько сложно найти этому оправдание, я думаю.
Pero, robots como éstos, son un poco difíciles de programar. Но таких роботов несколько трудно программировать.
Y eso sería - por supuesto eso se complica un poco más. Конечно, это уже несколько сложнее.
Así, después de esto mi obra se volvió un poco violenta. Итак, после этого мои картины стали несколько жестокими.
Y aquí hay un ejemplo de un dispositivo un poco más complicado. Вот пример несколько более сложного устройства.
En TED, nos volvimos un poco obsesivos con esta idea de apertura. Так, в проекте TED мы стали несколько одержимыми идеей открытости.
Y viendo esto, se parece un poco a una hamburguesa con queso. И судя из этого, она несколько похожа на чизбургер.
Desde luego, las magnitudes comerciales de los EE.UU. han mejorado un poco. По правде говоря, показатели торговли США несколько улучшились.
No quiero perder mis ideas, aunque algunas de ellas sean un poco extremas. Я не хочу менять свои взгляды, даже если они несколько экстремальны.
Luego se va por unos segundos a pensarlo un poco más y dice: Потом он уплывает на несколько секунд, чтобы поразмышлять над этим еще, и думает:
No obstante, la limitada reacción ante la iniciativa del BNS es un poco sorprendente. Тем не менее, сдержанная реакция на шаг SNB несколько удивляет.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!