Примеры употребления "perspectivas" в испанском с переводом на русский

<>
Переводы: все597 перспектива461 будущее47 другие переводы89
Debemos verlo desde muchas perspectivas. Мы должны рассмотреть это со всех сторон.
Ésta es la batalla titánica entre estas dos perspectivas. Это была борьба титанов, борьба двух различных подходов.
Este enfoque ofrece perspectivas valiosas -y en buena hora-. Такой подход позволяет получить ценную информацию - хотя и сильно запоздавшую.
En la zona del euro, las perspectivas son peores. В "еврозоне" ситуация выглядит намного хуже.
Si accedemos a ella, obtendremos diferentes perspectivas de la historia. Если мы откроем ее, мы получим различные ракурсы истории.
La guerra, y las perspectivas de una guerra, traen ambas consigo. Война и ожидание войны приносят и то, и другое.
A medida que se aprecia esa realidad, las perspectivas económicas empeoran. По мере того, как реальность этого доходит до людей, экономические прогнозы становятся все более мрачными.
En Libia, cuatro escenarios pueden afectar negativamente las perspectivas de democratización: В Ливии может быть 4 сценария развития событий, которые могут негативно отразиться на процессе демократизации:
Pero las perspectivas para 2007 son de debilitamiento del crecimiento mundial. Но в 2007 г. возможно ослабление глобального экономического роста.
Cualquiera de las perspectivas temporales en exceso tiene más contras que pros. Чрезмерная доза любой ориентации во времени принесёт больше вреда, чем пользы.
Y para ver por qué, consideren dos perspectivas de nuestra temprana evolución. Чтобы понять, почему, рассмотрим два сценария из нашей ранней истории.
La reunión celebrada en Estambul el mes pasado concluyó con perspectivas positivas. Встреча в Стамбуле в прошлом месяце закончилась на позитивной ноте.
Más allá de todo esto, la economía europea tiene perspectivas más prometedoras. В дополнение ко всему этому, европейская экономика становится сильнее.
Y en él decía que las culturas tienden a oscilar entre dos perspectivas diferentes. В этой книге он пишет, что цивилизации имеют тенденцию колебаться между двумя взглядами на жизнь.
Estas perspectivas diferentes han causado tensiones peculiares entre Estados Unidos y sus aliados democráticos. Подобная противоречивость восприятий привела к своеобразному напряжению между США и их демократическими союзниками.
hay una secuencia de perspectivas, o vistas, y se manda esa secuencia por el cable. последовательность углов или поворотов, и ты посылаешь эту последовательность по шнуру.
Estas perspectivas varían entre culturas, entre naciones, entre individuos, entre clases sociales, entre niveles educativos. Эти категории отличаются, в зависимости от культуры, страны, конкретного человека, социального класса, уровня образования.
Además, ahora estamos experimentando un cambio fundamental en las perspectivas relativas a los precios del petróleo: Кроме того, сегодня мы испытываем фундаментальное изменение ожиданий цен на нефть:
Cuatro años de deflación y una dilatada crisis bancaria ofrecen pocas perspectivas de un estímulo económico. Четыре года дефляции и продолжительный банковский кризис предоставляют мало возможностей для стимулирования экономики.
Hay distintas perspectivas de ese interior que tiene muchas y complejas orientaciones, todas de forma simple. Вот разные виды интерьера, который представляет собой довольно сложный набор разных направлений, яавляющийся частью простой формы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!