Примеры употребления "pasó" в испанском с переводом "происходить"

<>
Sin embargo, eso no pasó. Тем не менее, этого не произошло.
Y pasó de este modo. И это произошло следующим образом.
Nada remotamente ilegal pasó entonces; Тогда не произошло ничего противозаконного:
Ya sé lo que pasó. Я уже знаю, что произошло.
Eso ya me pasó varias veces. Со мной такое происходило несколько раз.
Pero esto fue lo que pasó: Но вот что произошло:
No sé qué pasó con él. Я не знаю, что с ним произошло.
Y por supuesto, no pasó nada. И, конечно же, ничего не произошло.
Algo le pasó a mi cerebro. Что-то произошло в моем мозгу.
Y esto es lo que pasó. И вот что произошло.
¿Qué pasó en la Segunda Guerra Mundial? И что же произошло во время Второй мировой войны?
Rusia pasó por una experiencia algo similar. С Россией, в принципе, происходило то же самое.
Otra cosa pasó aproximadamente al mismo tiempo. Примерно в это же время произошло одно событие.
No sé nada de lo que pasó. Я ничего не знаю о том, что произошло.
Eso es lo que pasó en Xerox. Это то, что произошло с Xerox.
¿No te acuerdas de lo que pasó ayer? Ты не помнишь что произошло вчера?
Pero, ¿qué pasó este día, este viernes en particular? А что произошло вот в этот день, в эту пятницу?
Qué clase de cosa pasó para que pudiéramos hacer eso. Что должно было произойти, чтобы мы так поступили?
Pero pasó que Madagascar sufrió un violento golpe de Estado. Но на Мадагаскаре произошёл насильственный переворот.
Entonces, ¿qué pasó cuando el profesor salió de la sala? Что же происходило, когда профессор покидал комнату?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!