Примеры употребления "parecer" в испанском с переводом на русский

<>
Al parecer, hacer algo virtuoso -como apagar las luces- nos hace sentirnos con derecho a actuar mal después. Очевидно, что такие добродетельные поступки - как выключение света - дают нам впоследствии чувство того, что мы можем поступить плохо.
Tom no quiere parecer tonto. Том не хочет выглядеть глупым.
Todo esto puede parecer muy siniestro. Возможно, это выглядит как шаг против природы.
Ninguno, al parecer, se queda afuera. Никто не остался в стороне.
Puede no parecer tan grande acerquémonos. Может не так крупно - так, ближе.
Y al parecer era muy popular. Очевидно, игра была очень популярной.
Pero, al parecer, sí lo hicieron. Но они определенно пошатнули.
No es tan divertido como pueda parecer. Это не всегда веселые игры.
Sexo y muerte, cuán cercanos pueden parecer. Любовь и смерть, как близки они могут быть.
Pues sí que lo hacen, al parecer. Похоже, что могут.
Eso la hace parecer un poco más fácil. Выглядит довольно просто.
Yo, tímida, oblicuamente, tratando de no parecer sospechoso. Я - робко, исподволь, стараясь не выглядеть виноватым.
Puede parecer lo mismo, pero no lo es. Может быть, это и звучит как одно и то же, но это две разные вещи.
Al parecer el argumento del FMI es este: МВФ, по-видимому, исходил из следующего:
¿A que se debería parecer nuestro boletín escolar? Как должна выглядеть наша зачётная ведомость?
Ese, al parecer, es el precio de su ignorancia. Такова, по всей видимости, цена их самонадеянности.
Eso, al parecer, ocurre sólo en los Estados Unidos. Так, по-видимому, происходит только в Соединенных Штатах.
Llegó a estar muy cerca de parecer demasiado "europeo". Он слишком сильно приблизился к опасности выглядеть чересчур "по-европейски".
Al parecer en Jerusalén en el año 600 A.C. И, оказывается, в Иерусалиме в 600 году до нашей эры
Pero no le conviene parecer sospechosa de perseguir fines hegemónicos. Но также можно пожелать, чтобы при этом ее не начали подозревать в преследовании гегемонистких целей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!