Примеры употребления "pagar" в испанском с переводом "заплатить"

<>
Le podríamos pagar a traductores profesionales. Можно заплатить профессиональным переводчикам за перевод интернета.
Tom tiene que pagar por todo. Том должен за всё заплатить.
Voy a pagar lo de todos Я заплачу за всех
¿Puedo pagar con tarjeta de crédito? Я могу заплатить кредитной карточкой?
Alguien tiene que pagar el precio. Кто-то должен заплатить цену.
¿Quiere pagar con una tarjeta de crédito? Хотите заплатить кредитной картой?
¿Hay que pagar para entrar al baile? Я должен заплатить, чтобы пройти на танцы?
El hombre se fue del restaurante sin pagar. Мужчина ушёл из ресторана не заплатив.
"Acabo de pagar mucho dinero por ese contacto. "Я только что заплатил много денег за это чтение.
Tom no tenía dinero para pagar un taxi. У Тома не было денег, чтобы заплатить за такси.
la paz con Israel es el precio que pagar. мир с Израилем - это цена, которую придется заплатить.
Pero hay que pagar un precio por ese progreso. Но придется заплатить за такой прогресс.
Es el precio que debe pagar para conseguir su sueño. Это цена, которую он должен заплатить за достижение своей мечты.
Y los llevarían consigo para poder pagar y comprar su vida. То есть он их повсюду носит, и если вдруг случится беда, всегда может заплатить и спасти себе жизнь.
Y gané suficiente dinero para pagar mi primer año en Caltech. И я зарабтал достаточно денег, чтобы заплатить за первый год учебы в Калифорнийском технологическом институте.
Pero debemos estar preparados para pagar un alto precio por nuestra libertad. Но мы должны быть готовы заплатить дорогую цену за нашу свободу.
Este es un gran error que el BCE podría pagar muy caro. Это серьезная ошибка, за которую ЕЦБ может дорого заплатить.
Siria tal vez tendrá que pagar un precio alto por esa ambigüedad. Сирия может заплатить дорогой ценой за эту неясность.
La diferencia estriba en que la India puede pagar efectivamente las armas que adquiere. Разница лишь в том, что Индия в действительности может заплатить за оружие, которое приобретает.
El precio que estamos dispuestos a pagar por la seguridad no puede ser infinito. Цена, которую мы желаем заплатить за безопасность, не может быть безграничной.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!