Примеры употребления "orden" в испанском с переводом "распоряжение"

<>
La policía descartó una orden judicial inicial que exigía que se llevara a Biti ante la corte. Полиция проигнорировала первоначальное судебное распоряжение, требующее, чтобы Бити был представлен перед судом.
Incluso se dice en Moscú que una de las razones del arresto reciente del dueño de Media/Most, Vladimir Gusinsky, en España bajo una orden de Interpol, es el deseo de los fiscales rusos de descubrir todo lo que Gusinsky sabe sobre los manejos internos de Gazprom. В Москве также говорят, что причиной недавнего ареста владельца Медиа/Моста Владимира Гусинского в Испании по судебному распоряжению Интерпола является желанием московских прокуроров выяснить все, что Гусинский знает о внутренней работе Газпрома.
Los doctores de Golubchuk pensaban que lo mejor era no prolongar su vida, pero sus hijos, con el argumento de que desconectarlo de las máquinas que lo mantienen con vida violaría sus creencias judías ortodoxas, obtuvieron una orden judicial que obliga a los médicos a mantenerlo vivo. Врачи Голубчука думали, что лучше не продлять его жизнь, но его дети - на основании утверждений о том, что остановка жизнеобеспечения нарушит их православные еврейские убеждения - получили распоряжение суда, которое обязывает врачей поддерживать жизнь их отца.
Además, aunque la autoridad actual de los ayudantes es limitada, Abe se propone presentar un proyecto de ley encaminado a reforzar la Oficina del Primer Ministro para que "dé órdenes e instrucciones" a los ministerios y organismos pertinentes. Это позволит помощникам премьер-министра "отдавать распоряжения и проводить инструктаж" соответствующих министерств и органов.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!